专家解读:唐山5.1级地震地震属1976年地震余震丨今日热词打卡
时间:2020-08-17 08:15 来源:未知 作者:dl 点击:次
文章转载自 英语点津 中国日报双语新闻
地震余震 aftershock 7月12日6时38分,河北省唐山市古冶区发生5.1级地震,河北省人民政府已启动三级应急响应。
The 5.1 magnitude quake struck at a depth of 10 kilometers, the Ministry of Emergency Management said. The Guye district is about 170 km southeast of Beijing and around 130 km northeast of Tianjin. No casualties or serious damage were reported as of Sunday night after the quake, Tangshan's publicity department said. 应急管理部表示,此次地震震源深度10千米,震中古冶区位于北京市东南部170公里、天津市东北处约130公里处。唐山市宣传部门表示,截至7月12日晚,没有接到人员伤亡及严重损失报告。 【知识点】 地震的强度(magnitude)一般按照里氏震级(Richter Scale)划分,它是将震级范围从1到10的一种对数标度,用以表现地震放出的能量总数,是根据美国地震学家Charles Francis Richter 命名的。 在英文报道中,“X级地震”常用X on the Richter Scale、magnitude-X earthquake或者上文中出现的 a X magnitude earthquake/quake表示,比如: The tremor was placed at 5.6 on the Richter scale. 地震的震级被测定为里氏5.6级。 A powerful magnitude-7.6 earthquake struck off the Solomon Islands on Monday. 周一,所罗门群岛发生了里氏7.6级地震。 图源:新华社 7月12日,消防救援人员在河北省唐山市古冶区卑家店镇前巍峰山村村民家中排查 该地震造成河北唐山市中心震感强烈,天津、河北承德震感明显,北京、河北廊坊、沧州等地有震感(feel the tremor)。 中国地震台网中心副主任、研究员刘杰表示: The 5.1 magnitude quake on Sunday was an aftershock of the 1976 one, and another quake of more than 5 magnitude was unlikely to occur in the area in the short term. 唐山本次地震属1976年地震余震,短期内老震区再次发生5级以上地震的可能不大。 图源:中新社 2020年7月12日下午,中国地震台网中心副主任刘杰研究员向媒体介绍唐山7.8级大地震余震区相关情况 He said the epicenter of Sunday's quake was 28 km from the epicenter of the 1976 quake, well within the aftershock zone, and was considered a normal fluctuation. 这次5.1级地震的震中距离唐山1976年主震约28千米,位于其余震区内,是正常的地震起伏活动。 The energy accumulation of Tangshan's earthquake in 1976 took thousands of years, so it's a normal phenomenon that the aftershocks of the quake can last for dozens of years. The frequency and magnitude of aftershocks of earthquakes will decrease with time. 唐山1976年地震的能量积聚用了数千年的时间,因此其余震持续数十年是正常现象。余震的频率和强度会随着时间衰减。 Notes 浅源地震 shallow earthquake 破坏性地震 destructive earthquake 震中 epicenter 地震波 seismic wave 地震预报 earthquake prediction 震级 earthquake magnitude 余震 aftershock 地震次生灾害 seismic secondary disaster 编辑:马文英 参考来源:新华网 世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译、日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 |