国外“硬核”抗疫标语流行,脑洞大开,土味又温情……
时间:2020-08-21 11:28 来源:未知 作者:dl 点击:次
文章转载自 双语君 中国日报双语新闻 疫情之下,举国上下全民抗疫。各地紧急响应,城乡各处张贴标语,为了疫情防控操碎了心。 这些标语,虽然看起来粗糙“硬核”,但话糙理不糙,十分入脑。
同一个世界,同样的携手抗疫。国外一些公共场所重新开张,为了督促人们佩戴口罩,保持社交距离(social distancing),在标牌上也下足了功夫。 一些标语的硬核程度,不亚于上面的两幅。
没戴口罩? 你可真丢人! 细菌走哪儿带哪儿!
你要是没戴口罩就进门, 我们可要量你体温了。 P.S. 我们只有肛门体温计。
不要进办公室, 请尊重我的个人空间。 和新冠病毒无关, 我本来就不是好惹的。
你可以选择不戴口罩, 不过得把衣服全脱了才能进来。 要么全副武装,要么一丝不挂, 你自己选。 谢谢。
请尊重工作人员,佩戴口罩。 如果您需要口罩, 我们有1美元的一次性口罩。 如果您不愿意戴口罩, 我们会增收10美元的危险服务费。
想知道在疫情中做服务业 是啥感觉吗? 你还记得泰坦尼克号沉船时 临危不乱演奏的乐队吗? 我们就是那个乐队。
不戴口罩,就没有玉米卷。
请保持6英尺的距离。 (脚的单数为foot,复数与英尺同形,为feet) 充满文艺气息的电影院标牌。
当现实生活不再像一部电影, 就是影院重开之日。 注意安全,善待他人。 这家宠物店的标牌,画中人带上了用来防止宠物舔伤口的伊丽莎白圈:
都是为了你好, 可不能再摸脸啦!
今天你我间隔六英尺, 好过明天地下六英尺。 下面这条,很像是澳大利亚的社交距离准则:
行人之间请保持至少一只成年袋鼠身长的距离。 除了街道上见到的有趣标牌,宅在家里的外国朋友们也不忘“苦中作乐”。
你以为自己过得很难吗? 试试隔离在家, 和一个当校长的爹住在一起!
卸载2020吧, 它染上了病毒。
呆在家里心痒难耐吗? 试试把眉毛剃光。
出售老公。
距离上次穿裤子,已经过去6天。
回去吧, 别来了。 要是能看清这些字, 说明你离得太近了! 其实,“苦中作乐”的能力十分重要。 据路透社报道,有临床证据表明,处在高压下的人免疫系统较薄弱。所以说,在疫情之下保持积极心态有益身心。 Mental health professionals say humor is a balm for soothing nerves, not just by tickling funny bones but also by decreasing stress hormones. Clinical evidence shows high levels of stress can weaken immune systems. 心理健康专家表示,幽默是缓解紧张的良药,不仅会让你开怀,还能降低应激激素。临床证据表明,高压会减弱人体的免疫系统。 来自明尼苏达州圣保罗的心理学家肖恩·杜鲁门(Sean Truman)认为,在灾难面前,良好的心态是保护人们安全度过危机的盔甲。
"It’s a really powerful way to manage the unmanageable. Just to make fun of it and to gain control by laughing at it. That’s a really powerful psychological move we can make." “面对无法掌控的事物,幽默十分有效。通过玩笑,人们可以获得一种掌控感,这是我们可以采取的强有力的心理行动。”世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译、日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 |