“国防语言服务社会化新形势、新探索、新模式”研讨会在京召开
时间:2020-08-31 08:30 来源:未知 作者:dl 点击:次
8月13日上午,由中国外文局—北京墨责国际文化发展有限公司主办的“国防语言服务社会化新形势、新探索、新模式”主题研讨会在京召开。 本次会议旨在听取各军地语言服务方面的专家对 “新形势下国防语言服务社会化保障新模式”的意见,研究探讨国防语言能力建设和社会化实践等问题,交流探讨社会机构如何参与国防语言合作,以促进社会机构更好地满足国防需求,建立服务规范,搭建起军民语言服务融合的平台。 中国翻译协会常务副会长、中国外文局原副局长黄友义及军委机关相关部门和军队驻京院校、研究院等领导专家参加了本次研讨。各位领导专家围绕“大变局背景下的国防语言能力建设”、“军民融合与国防语言服务——新形势、新挑战、新思路”、“军事翻译的社会化保障能力”和“军地结合依托地方军事翻译人才培养”等几大议题展开研讨。专家研讨表示,目前语言服务行业形势已经大不相同,当下最需关注的问题存在于宏观层面战略管理、跨部门跨军地协调、填补政策空白、社会化保障、基础研究等多方面,只有改变旧的发展方式,才能适应目前和未来的需求。 会议期间,在各位军地语言服务专家的见证下,国防语言服务中心揭牌仪式隆重举行,墨责文化公司总经理林凡林为语言服务中心首批专家顾问颁发聘书,国防语言服务中心的成立旨在搭建一座桥梁以实现军地沟通,建立一种机制以利军地融合构建国防语言服务能力。同时继续秉承墨责文化“译墨尽责”的社会责任,努力为国家和军队的军事外交、国防语言保障提供全方位服务,力求解决国防语言服务中的痛点,打破军地“不通有无”的壁垒,为国防建设提供全面、专业、精准、迅捷、高效的语言服务。 此外,墨责文化还在此次研讨会上做了北斗星大数据采编译系统的演示。北斗星大数据采编译系统由墨责文化自主研发,集大数据采集、存储、分析、可视化及人工智能技术研发,是集定制监测、智能采编、专题分析、自然语言处理、一键报告等核心功能于一体的新一代人工智能舆情系统。墨责文化将依托该自主研发系统更好地为国防建设提供语言服务。 会议最后,黄友义常务副会长围绕三个层面做了总结发言。首先,对本次研讨会的召开和国防语言服务中心的成立表示了高度赞扬,表示其具有重大意义;其次,总结指出疫情之后的国际舆论现状对外事人才、翻译人才的要求因此提高,但中译外能力还存在不足,因此呼吁各方务必共同努力改善当前局面。最后提出殷切期望,希望国防语言服务社会化工作能够取得长远发展,同时也希望国防语言服务中心在大家的共同努力下有所作为。 北京墨责国际文化发展有限公司作为中国外文局直属的语言服务机构,拥有多语种兼顾的中外专家顾问团队和翻译团队。近年来,墨责文化也凭借其丰富的军事翻译经验和人才储备为相关方提供多样化的国防语言服务,同时也在经验的积累中不断地总结提高,通过提供语言服务、人才培训、大数据、语料库和专家库建设等方式,为国防建设提供更精准规范的语言服务。 (北京墨责国际文化发展有限公司供稿) 世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译、日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 |