“嘘,淡定一点儿”!你知道这句英文怎么说么?
时间:2021-11-25 09:00 来源:未知 作者:dl 点击:次
文章转载自 21英语微商城 21世纪英文报 你身边有“急脾气”的朋友吗? 当你劝他们“淡定淡定”的时候 “chill out” 意为“放轻松,冷静点”。意思相近的表达还有take a chill pill,也是“冷静点”的意思。 Chill out. We’ll get there on time. 冷静点,我们会按时赶到的! Take a chill pill, will you? Panicking about being late won’t make me drive any faster. 冷静一下,好吗? 担心迟到并不会让我把车开得更快。 “hold your horses” 从字面上理解,这个短语说的是“勒住马的缰绳”,勒住缰绳,可以引申为“耐心点,沉住气”。 – Shall we leave right now? I’m afraid it’s too late... – Hold your horses. I’m not ready. — 我们现在可以走了吗?我怕太迟了...... — 别急,我还没准备好呢。 “keep your hair on ” 意为“别生气,淡定”。 You just keep your hair on and listen to me. 你淡定点,听我说。 世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译、日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 |