手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >
行业新闻

付兰兰回应性侵指控;安妮斯顿与朱莉同框,赛琳娜取关300好友,

发布时间:2018-01-15 17:48  点击:

刚刚拿了金球奖音乐喜剧类影帝的“付兰兰”詹姆斯•弗兰科(回顾本届金球奖请戳),自己在现场还佩戴了反对性骚扰的Time’s up活动标志胸章,却卷入了多名女演员的性侵指控中,其中就有维奥莱•帕利指控他行为不检。本周二,他在《扣扣熊晚间秀》中否认了指控,回应称所听到的事情并不准确,但依然支持人们站出来发声。认为是好事儿就该支持。

他还提到了自己与女星艾丽•西蒂的关系,后者曾质疑以抗议性侵为主题的金球奖怎么就让付兰兰也参加了。对此,付兰兰表示搞不懂自己对西蒂做了什么惹她不悦,之前一直相处很好,也很尊重她。

ABC News reports that Actor James Franco denied allegations of sexual misconduct on Tuesday's episode of The Late Show with Stephen Colbert after multiple women, including actress Violet Paley, accused him of inappropriate behavior. "The things that I heard that were on Twitter are not accurate, but I completely support people coming out and being able to have a voice because they didn't have a voice for so long," Franco said in an interview with Colbert, which had been scheduled prior to the accusations. "I don't want to, you know, shut them down in any way. It's, I think, a good thing and I support it," he added. Franco also addressed his relationship with The Breakfast Club actress Ally Sheedy, who questioned why he was allowed to participate in last week’s Golden Globes ceremony where attendees came together in protest of sexual assault in Hollywood. "I have no idea what I did to Ally Sheedy," Franco said. "I directed her in a play off-Broadway. I had nothing but a great time with her and I have total respect for her. I have no idea why she was upset."

马上学:Protest意为“抗议”。“静坐抗议”英文可说sit-in protest,此外还有hunger strike “绝食抗议”,strike “罢工”,protest march “抗议游行”等。

安妮斯顿与朱莉冤家路窄,《五十度灰》女主表情亮了

虽然詹妮弗•安妮斯顿与布拉德•皮特离婚已有12年之久,而朱莉也成了皮特的前妻,但这对有着世纪情仇的女性共同出席本届金球奖颁奖的消息,还是引来一众吃瓜群众围观。

这不,就在安妮斯顿上台颁奖的当儿,《五十度灰》女主达科塔•约翰逊斜眼一瞥台下朱莉的反应,而此时朱莉正低着头。

这张照片迅速火了,有网友在推特上表示,说约翰逊不是在看朱莉对安妮斯顿的反应,那是睁眼说瞎话。

MSN reports Dakota Johnson was pictured giving Angelina Jolie some serious side eye as Jennifer Aniston took to the stage at the Golden Globes. Despite Aniston divorcing ex-husband Brad Pitt over 12 years ago, Johnson was clearly keen to see how Aniston and Jolie – who married Pitt after his split from the Friends actress – would cope with being in the same room. Aniston joined Carol Brunett to present an award at the Beverly Hilton Hotel – and eagle-eyed fans captured the moment Johnson tried to subtly catch a glimpse of Jolie’s reaction. The picture quickly went viral with one user tweeting: “You’re lying if you can’t relate to Dakota staring at Angelina’s face for a reaction to Jennifer being on stage.”

马上学:Glimpse: 意思是“匆匆看一下”。这个词也可以作为名词,表示“一瞥”。常用词组有catch a glimpse of。

赛琳娜Ins取关近300好友,那比伯呢?

新年就是要告别过去,而赛琳娜就是这么干的。近日她在社交媒体上“清理门户”,Ins取关了近300人。就在1个月前,她因《公告牌》杂志对其报道很“受伤”而将状态设置为保密,但不久后再度向公众开放。

目前,赛琳娜的Ins好友只剩37人,其中包括好友泰勒•斯威夫特、弗兰西娅•莱莎、艾米•舒默、杰西卡•阿尔芭,以及一些粉丝。她还将头像换成了自己母亲曼迪•泰菲的照片。

不过,赛琳娜的妈妈之前就难于接受女儿与比伯复合这件事。但即便家人反对,两人还是走在了一起。如今,两人已经复合数月,新年还在一起迎新。有知情者称,虽然家人多有不满,但希望新的一年这件事能够改观。不过,据雅虎新闻报道,赛琳娜的Ins好友里并没有比伯,但愿这一点能给她的家人一点儿慰藉吧。

Yahoo reports that this new year, it’s simply out with the old for Selena Gomez. The actress and producer cleaned house on social media, unfollowing nearly 300 people on Instagram. The move comes about a month after Gomez, 25, made her Instagram account private following a “hurtful” Billboard magazine profile. She changed it back to public shortly thereafter. The 37 people Gomez still follows include BFFs Taylor Swift and Francia Raisa, Amy Schumer, Jessica Alba, and a handful of fan accounts. The Wolves singer also changed her profile picture to a photo of her mother, Mandy Teefy. Gomez’s mom has reportedly been having a difficult time adjusting to the fact her daughter is back with on-again boyfriend Justin Bieber. Despite her family’s disapproval, the two are still together. Bieber, 23, and Gomez have been back “on” for a few months and even rang in 2018 as a couple. “Justin and Selena are doing great. They celebrated New Year’s Eve together in Cabo,” a source told People. An insider added, “It’s, of course, a bit frustrating that Selena’s family is still not happy about their relationship. … Hopefully this will change in the new year.” Perhaps Gomez’s family will find solace in the fact she’s still not following Bieber on Instagram.

马上学:“迎接新年”可以用ring in the new year来表示,此外,还可以说embrace the new year。“辞旧迎新”则可以说:ring out the old year and ring in the new或bid farewell to the old and usher in the new。

 

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司