手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >
行业新闻

上海翻译公司完成视频字幕配音中文翻译

发布时间:2020-11-10 08:49  点击:

上海翻译公司完成视频字幕配音中文翻译
 
10:16-10:34 Most children under seven or eight years of age will be unable to use metered dose inhaler effectively when they are wheezing, this is because they are not able to time everything correctly to breathe in the salbutamol aerosol when it is delivered by the metered dose inhaler. 七八岁以下的幼儿在气喘时无法有效使用定量吸入器,因为他们无法正确计算时间来吸入舒喘灵气雾。
10:35-10:44 However, metered dose inhaler can be successfully modified for use by infants and young children with addition of a spacer devise. 不过,如果使用了储存腔,则定量吸入器可成功用于婴幼儿气喘病治疗。
10:45-11:06 The jet of spray provided by the metered dose inhaler is trapped in the spacer chamber, the propellants and evaporates leaving only the bronchodilator particles. The small particles are more likely to reach deep into the child’s airways and so be more effective than leaving the ways. 定量吸入器的喷雾被限制在储存腔中,气雾喷射剂和蒸发物中含有大量支气管扩张剂微粒。这些微粒会深入幼儿的呼吸道,从而更有效地治疗幼儿气喘,而不是逃逸到空气中。
11:07-11:33 The metered dose inhaler is placed into the end of the spacer devise, the inhaler is depressed twice to generate two puffs.The child is instructed to take five full breaths with the mouth closed around the mouthpiece. The spacer devise creates a reservoir of spray for the child to breathe.It removes the need for the child to breathe in at the moment the inhaler is depressed. 定量吸入器安装在储存腔的一端,按压定量吸入器两次,喷出两股药物。孩子口含储存腔的开口,按照医护人员的说明吸入五大口药物。储存腔里保存着喷雾,供孩子吸入。储存腔让孩子不必在按压定量吸入器的同时吸气。
11:34-11:45 A spacer devise with a mask can be used with young children who cannot use a mouthpiece. If commercially manufactured spacer devise is not available, it is quite simple to make your own. 如果幼儿不会使用口衔,则可使用带有面罩的储存腔。如果市场上没有储存腔,制作一个也非常简单。
11:46-12:06 Very effective spacer devises can be easily made from half or one litre plastic bottles. However, plastic spacer devises can build up electric static charge. The charge causes salbutamol to stick to the plastic spacer devise reducing the amount available to the child. 可以使用半升或一升装塑料瓶轻松制成高效储存腔。然而,塑料储存腔会积累静电。而静电会造成舒喘灵黏到储存腔里,从而降低了孩子吸入的药物量。
12:07-12:21 Washing the spacer devise in household  detergent solution or soap before use can stop this occurring. This simple measure can substantially improve the effectiveness of this treatment. 使用之前用家用洗涤剂溶液或肥皂清洗储存腔能阻止静电的产生。这个简单的方法能大幅提升该疗法的效果。
12:22-12:34 To make a spacer devise from a plastic bottle, use a pair of scissors or a sharp knife,  to carefully cut out a shape similar in outline to the mouthpiece of the inhaler. 要用塑料瓶制成一个储存腔,可使用一个剪刀或尖锐的刀子,仔细剪成一个和吸入器开口轮廓相似的口子。
12:35-13:00 The spacer devise[C1]  is then pushed into the hole you have created. The open end of the bottle is placed into the child’s mouth. The first time you use a homemade spacer devise, use three to four puffs, afterwards you only need two puffs. After this the child breathes in and out for thirty seconds.  接着将吸入器插入您所切开的口子里,而瓶口则放到孩子的嘴里。第一次使用自制储存腔的时候,喷三到四下。此后只需喷两下。接着让孩子呼气吸气三十秒的时间。
13:01-13:04 The Nebulizer 喷雾器
13:05-14:00 The nebulizer consists of a container into which a liquid mixture of salbutamol and water is placed.  The salbutamol and water is placed here. A flow of six to eight litres per minute of oxygen or compressed air is then introduced here into the pipe which runs up to the center of the nebulizer. The flow of the oxygen or air into the nebulizer draws the salbutamol and water up the outer section of the central pipe. When it reaches the top of the pipe, it meets the oxygen or air here, the oxygen or air breaks up the salbutamol and water against this section of the nebulizer and turns it into a fine mist. The mist is then forced by the flow of oxygen or air out of the top section of the nebulizer, the child then inhales the mist. 喷雾器有一个容器,里面放入舒喘灵和水的混合液体。舒喘灵和水的位置在这里。每分钟六到八升氧气或压缩空气被压入管道,这个管道直通到喷雾器的核心位置。氧气或空气流入喷雾器,将舒喘灵和水沿着中央管道的外层区域吸了上来。当舒喘灵和水抵达了管道的顶部,就遇到了这里的氧气或空气,这些氧气或空气将舒喘灵和水在喷雾器的这个部分不断激荡,将之变成细雾,接着氧气或空气激流将舒喘灵和水的细雾喷出去,让幼儿吸入。

怀疑这里视频出错,应该是将吸入器插入储存腔(塑料瓶)所切开的口子里。
 

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

18017395793

一键添加微信

立即咨询