手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >
行业新闻

专业日文翻译-专业日本语翻译

发布时间:2021-03-01 17:18  点击:

专业日文翻译-专业日本语翻译
 
Q&A with Jürgen Obergfell
 
Joint procurement, shared benefits
采访尤尔根•奥博菲尔
联合采购、益处共享
 
The “ProFit for Future” project has laid a sound foundation for creating a central strategic procurement organization for our Coatings Group. The task now is to define a common procurement strategy for its member companies and then implement this in a sustainable way. It’s a process that’s being headed by Jürgen Obergfell, our new Supply Chain Manager, a team-minded individual with a passion for procurement.
 
(Foto von Jürgen Obergfell)
我们创建了中央战略采购组织,并且利用未来的“利润”项目为我们的涂料集团公司的发展,奠定了良好的基础。现在的任务是为其会员公司定义常见的采购策略,然后可以用持续的方式实现该策略。这一过程由尤尔根•奥博菲尔领导,他是我们新供应链连锁公司的经理,一位具有团队意识的领导,对采购行业拥有热情。
(Foto von Jürgen Obergfell)
 
 
Jürgen Obergfell, what is it about procurement that you find so fascinating?
Jürgen Obergfell: The variety! On the one hand you have close collaborations with almost every part of an organization – with all our coatings companies, in my particular case. At the same time it’s tremendously exciting to forge connections between these companies and their sales and procurement markets, identify the improvement potential and then work together on exploiting it.
请问:”尤尔根•奥博菲尔,采购业是什么,你为何对此如此着迷?”
尤尔根•奥博菲尔说:”在各种情况下,一方面你要与组织的几乎每一部门密切合作——例如对于我具体情况是,与我们所有的涂料公司合作!同时,建立这些公司和他们的销售和采购市场之间的联系是非常令人激动的,发现可能的改进潜力,然后加以共同利用。
 
Why does supply chain management make so much sense?
Because it lets us better harmonize our procurement, production and distribution planning at all their various levels. And this in turn makes us all better able to cope with any disruptions. SCM is a challenge for everyone: customers, suppliers, product management, sales, R&D, production, logistics and more. But it does promote reciprocal awareness and appreciation, and it does create clarity. And this in its turn has a positive impact on all the parties involved, on the final product and on our customers’ satisfaction.
为什么供应链管理如此有意义?
因为它可以让我们在各自不同层次,更好的协调采购、生产和销售规划。这也使得我们能够更好地应对任何链条断裂的情况。供应链管理对每个人来说都是挑战:客户、供应商、产品管理、销售、产品研发、生产和物流等等。但它确实能够促进互惠意识和彼此理解,它确实可以帮助我们创建清晰的思路。而且她也确实对所有当事人、终极产品和客户的满意度都具有积极的影响。
 
 
What’s the difference between strategic and operational procurement?
Our Strategic Procurement is responsible for market research and finding suitable suppliers. It’s also where we devise overall strategies for particular goods groups, suppliers and volumes. And it looks after our risk management. Operational Procurement, by contrast, takes care of the planning, coordination and ordering of specific goods volumes. It also monitors all delivery deadlines and stock levels. And it does all this in close collaboration with Distribution, Production and the Strategic Procurement team.
战略采购和运营采购有什么区别?
我们的战略采购是负责市场研究和寻找合适的供应商。也是我们为生产特定商品的商业组织、供应商和大宗产品供应商,制定总体战略。而且它看起来会伴随我们的风险管理全过程。相比之下,操作性采购负责规划、协调和订购特定数量的商品。同时监控所有产品交付期限和库存水平。并且,它通过与销售、生产和战略采购团队密切合作,来达到目标。
 
And what are your overall objectives here?
Our prime goal for this year is to cultivate an awareness and appreciation of the close collaborations in our intercompany teams. At the same time, we’re striving to establish, develop and train our new procurement team. We’ve also set ourselves more quantifiable goals, of course – like reducing our procurement prices by at least one per cent, revising any payment terms that aren’t in line with general market conditions, and enhancing our stock control, which should deliver a direct benefit in current-asset terms.
那么你的总体目标是什么?
今年,我们的主要目标是培养我们公司团队间的密切合作,增进彼此了解和认可。同时,我们努力建立、开发和培养我们新的采购团队。我们还设置了更加量化的目标,当然,例如减少我们至少百分之一的采购价格,修改所有不符合一般的市场环境的付款条件,和提高我们的存货控制能力,还应该提供一个从当前资产直接受益的条款。
 
 
How can we get a better grip on our costs?
Through procurement controlling. This will show us what each coatings company is obtaining from whom and at what prices. It also gives us a picture of the general pricing trends for all our raw materials. We need a better insight, too, into how the various formulas, raw materials and packagings are priced, so we can incorporate any changes to their prices into our procurement strategy. All of which should put us in a better position when we negotiate with our suppliers.
我们如何能更好的控制成本?
通过控制采购成本。这将告诉我们每家涂料公司是以什么价格从哪家公司获得的产品。它也给我们描绘出所有原材料的价格趋势。我们也需要对此有更好的了解,各种配料、原材料和包装材料的价格如何,以便我们可以在采购策略里,更改其价格。所有这些都会让我们与供应商协商时,占据有利位置。
 
 
What do we need to change in our procurement in the present market environment?
More than anything else, we need to promote and consolidate the cooperation and the communications – and thus the reciprocal trust – between Procurement and our various units, and also between Procurement and our suppliers. The priorities for everyone should be: reliability first, quality second and price third. Also, and just as vitally, we need to be always open to new ways and approaches.
在当前的市场环境中,我们需要如何改变我们的采购措施?
比其他事情更为重要的是,我们需要促进和巩固采购商和我们公司各单位,以及采购商和供应商之间的合作与交流,因此,要建立互信。每个人都应该按下列顺序优先考虑问题:可靠性第一,质量第二和价格第三。也正因为其极其重要,我们总是需要建立新的方式和方法。
 
 
So what do you expect of your people?
I expect them to be keen to explore new procurement options, to tackle the whole procurement issue, and to show us all what can be done, not only in Switzerland and Germany but also farther afield. I want them to develop a true team spirit and set themselves ambitious objectives. And – most importantly – I want our purchasers to cultivate their relations with our suppliers.
那么你希望你的员工如何努力?
我希望他们热衷于探索新的采购项目,应对整个采购问题,并且展示给我们他们是如何做的,不仅在瑞士和德国,以及更远地区的公司也要如此。我希望他们开发真正合作的团队精神和设立雄心勃勃的目标。而且,最重要的是,我希望培养我们产品的购买者自己与我们的供应商的友好关系。
 
 
And what can they expect from you?
To be working with a team player who is always looking ahead, who loves to develop and refine a well-functioning supply chain and who intends to achieve this with the active collaboration of every part of our Coatings Group. Because if we think and act like this, we’ll deliver tangible benefits to all our coatings companies.
 
 
他们对你有什么期望?
与一个团队的积极分子一起工作,总是能够展望未来,热爱开发和完善运转良好的供应链,也期望与我们的涂料集团每一部门实现积极协作,以便达到这一目标。因为如果我们这样思考和采取行动,我们将给自己的所有涂料企业,提供实实在在的利益。
 专业日文翻译-专业日本语翻译
Box:
What is supply chain management?
 
知识框:
什么是供应链管理?
The supply chain is the entire process of obtaining the goods and materials a company needs for its activities, from sourcing to purchasing, transport and stock management and control. Within the Looser Coatings Group supply chain management covers both strategic and operational procurement and the transport, delivery and warehousing of all the goods and materials obtained. It also covers indirect material, from purchase to delivery.
 
供应链是公司为从事所需要的活动,而获得物资和材料的整个过程,包括寻找产品货源和采购、运输和库存管理和控制。总体来说,涂料集团公司供应链管理涵盖战略和运营采购。以及运输、交付、仓库库存和所有货物和材料的获得。它还包括间接的购买到交付材料的过程。

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

18017395793

一键添加微信

立即咨询