手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >
行业新闻

专业翻译价钱-专业翻译价格

发布时间:2021-03-15 08:55  点击:

专业翻译价钱-专业翻译价格
 
锁骨钢板适用于锁骨远端新鲜骨折(Neer II型)[1]、移位或未移位骨折[2]、[3]或者骨连接不正[4]。
在这类手术中,融合率越高,外科手术越成功。
通过对与等效器械有关的文件中导入的数据进行研究可知,使用锁骨钢板是一项允许94%[1]至100%病人[2]在8周至35周内 [2]愈合的技术。
并发症分析表明,传统病情的并发症率低(10%,[1])。
相对于标准钢板的使用(47%)[2],最新一代解剖型钢板也能够降低并发症率(27%)。这表明本文所研究的器材(MaxLock ExtremeTM锁骨钢板)将取得获得相当或更低的并发症率。
在所得临床得分方面,所有得分得到改善,这表明病人临床状态的改善[2]、[4]、[5]、[6]和官能恢复[1]、[2]、[3],平均Quick DASH得分从22升高至82,而ASES得分从33升高至100.
总之,锁骨钢板固定为病人提供良好融合率(平均97%)。平均愈合时间是13周,并发症率令人满意,并且同时保证良好的官能效果。
10  相关医疗器械临床调查数据
    关于此医疗器械未进行任何临床调查。与此器材有关的PMS计划将能够对这些植入物的效果进行临床跟踪。
10.1 临床调查和决定说明
    不适用:参考文献数据足以表明临床效果。
10.2 临床调查的组织
10.2.1 符合欧洲协调标准
    不适用:参考文献数据足以表明临床效果。
10.2.2 临床调查计划(协议)
    不适用:参考文献数据足以表明临床效果。
10.2.3 临床调查结果 – 关键报告
    不适用:参考文献数据足以表明临床效果。
11  已经过临床调查的其他TORNIER等效医疗器械数据
    不适用:在现有Tornier系列产品中不存在其他等效医疗器械。为论证等效应而使用的Orhtohélix等效器械属于上一代产品:未进行临床跟踪,因此,没有这方面的可用数据。
11.1 临床调查
    不适用。
11.2 结果和结论
不适用。
12  数据总结与最终评估
自多年前起,锁骨骨折或骨连接不正的锁骨钢板固定技术已广泛采用,该技术取得良好效果。
在已论证MAXLock ExtremeTM锁骨钢板临床、技术和生物等效应并研究这些植入物临床效果后,我们可以预期Tornier公司的MaxLock ExtremeTM锁骨钢板系统达到同类植入物的相同性能。
作为等效产品而列出的器械的结果与预期性能一致,因为这些结果表明融合率高并且临床状态相对于术前状态得到改善。为病人预期的利益对与在规定使用条件下使用此器械有关的风险做出解释。
因此,对于该系列MaxLock ExtremeTM桡骨钢板植入物不必进行临床调查。相反,维持上市后监督计划将允许我们确认安全性以及达到和保持为MaxLock ExtremeTM系列锁骨钢板规定的临床性能。
13  所有引用研究列表
[1] Andersen JR、Willis MP、Nelson R、Mighell MA。
“锁骨远端骨折预塑形上部锁定钢板:新策略”。
《临床矫形学及相关学科研究》2011年12月刊;469(12):3344-50。
[2] Cho CH、Song KS、Min BW、Bae KC、Lee KJ。
“锁骨中干骨折的手术治疗:重建钢板和重建锁定加压钢板对比”。
《临床矫形外科杂志》2010年9月刊;2(3):154-9。
[3] Shen JW、Tong PJ、Qu HB。
用于锁骨中段移位骨折的三维重建钢板”
《英国骨与关节外科杂志》2008年11月刊;90(11):1495-8。
[4] Hillen RJ、Eygendaal D。
锁骨中段骨折矫正切骨术
《战略创伤肢体重建杂志》2007年12月刊;2(23):59-61。

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

18017395793

一键添加微信

立即咨询