手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >
行业新闻

钟薛高在31度室温下放1小时不化?“雪糕刺客”也冲上热搜,各方

发布时间:2022-07-18 08:49  点击:

文章转载自  世纪君 21世纪英文报

这个夏天,“雪糕刺客”这个词火了。

图片

“雪糕刺客”,就是指那些隐藏在冰柜里,看上去其貌不扬的雪糕,当你拿去付钱的时候,它的价格会冷不丁刺你一剑!

图片

图片

图片

图源:小红书

被“雪糕刺客”刺中,让众多网友总结出一条经验,那就是:“去便利店不认识的雪糕不要拿。”

图片

 

A post on Weibo went viral recently, which was written by a user who claimed they "randomly picked a plain-looking ice-cream cup" in a convenience store, and was shocked when the register showed it was 68 yuan. This customer felt too awkward to tell the cashier that they didn't want it anymore, so they bought it anyway. "But every bite tasted more bitter than sweet," the user complained.

"Never pick any brand of ice-cream that you're not familiar with," the Weibo user wrote.

The post stroke a chord with many netizens, who cherished the memory of inexpensive iced treats and booed premium brands and manufacturers. They nicknamed premium ice-creams "ice-cream assassins," as consumers might be "stabbed unawares" by their prices.

而这两天,因价格高而被网友们调侃为“刺客雪糕”的钟薛高又上热搜了,但这次是因为被质疑“31度高温下不融化”。

图片
图片
图片

不会化的雪糕能吃吗?

图片
图片

近日,有网友发文称,钟薛高旗下一款海盐口味的雪糕在31℃的室温下放置近1小时后,仍然没有完全融化。相关话题冲上热搜第一,引发众多网友讨论。

图片

网友将一支钟薛高雪糕撕开塑料袋后,在室温31℃的条件下放置,1小时后,盒子里的钟薛高海盐椰椰口味雪糕没有“完全融化”。

图片

图源:澎湃新闻

对此,有不少网友推测,雪糕不会融化,是添加了防腐剂、凝固剂等成分。另有网友担心,不会化的雪糕还能吃吗?

图片

 

How long does it take for ice cream melt at room temperature? A net user posted several pictures of Chicecream (“Zhongxuegao”) brand ice cream, showing it remained intact, even after spending an hour at 31°C. The post on Chinese social media site, Weibo, raised public concerns on food additives and safety. “Can we eat the ice cream if it doesn't melt?” asked one commentor.

钟薛高的客服在回应这一质疑时表示,被网友测试的那种海盐口味雪糕,除了水、牛奶、椰浆等之外,为提高雪糕的黏稠度,还会添加少量卡拉胶等添加剂,故而融化后会呈现黏糊状。

图片

图源:澎湃新闻视频

近日,钟薛高食品(上海)有限公司官方微博@钟薛高 也就网传“钟薛高海盐椰椰产品长时间不融化”问题进行回应。

图片

图源:@钟薛高 微博

@钟薛高 表示,融化呈粘稠状是因为这款产品配方中主要成分为牛奶,稀奶油,椰浆,炼乳,全脂奶粉,冰蛋黄等等,产品本身固形物含量达到40%左右,除部分原料本身含少量水外,配方未额外添加饮用水。

同时对于添加问题,@钟薛高 解释称,为在货架期内保持产品的良好风味和形态,产品仅使用极少量的食品乳化增稠剂,均严格按照国家相关标准添加,可放心食用。

Amid a slew of controversies, Chicecream – known in China as the “Hermes of ice cream” – responded via Weibo on Saturday, “There is no ice cream that does not melt”, explaining that they added more solid ingredients and less water in the ice cream. This means, instead of turning into a puddle, their ice cream is more viscous.

中国食品安全网称,影响雪糕融化速度的因素很多,牛奶、稀奶油、全脂乳粉等原料含量高的雪糕融化速度慢。雪糕的固形物,可以理解为雪糕中除去水分后的干物质,是雪糕中营养成分的来源。总固形物及蛋白质含量越高,如蛋白质、脂肪等含量,加上雪糕水份的占比少,其融化速度慢就再正常不过了。

图片
图片
图片

人们为何对高价雪糕不买账了?

图片
图片

在吐槽雪糕价格让人“高攀”不起的同时,社交平台上还掀起了一阵童年雪糕“怀旧风”,人们越来越怀念小时候好吃不贵的平价雪糕,也积极寻找各种高价网红雪糕的“平替”,例如雪莲、冰大果、小布丁、五羊……

从跟风种草网红雪糕,到回归购买平价雪糕,社交平台上关于雪糕消费的讨论转变,反映出人们对网红雪糕的热情正逐渐褪去,消费也渐趋理性

《半月谈》评论称,消费者对高价雪糕开始“不买账”,本质上还是由于某些高价雪糕价格虚高,缺乏性价比优势。雪糕作为夏季最常见的冷饮,好吃不贵还是大多数消费者选择购买的第一原则。雪糕产品创新必须建立在保证性价比的基础上,一味追求营销推广和高端定制而忽视产品品质,注定无法得到消费者的认可。给高价雪糕“降降火”,相关部门也应对市场上的雪糕定价标准进行监督与规范,鼓励更多低价优质产品进入市场,防止过高的雪糕定价扰乱雪糕市场、“刺伤”消费者。

图片
图片
图片

市场监管总局发话了!

图片
图片

此外,消费者对“雪糕刺客”的调侃,也有商品标价不够显著的原因。

图片

 

值得注意的是,近日,#7月起雪糕刺客或将无所遁形#的话题,也登上了热搜。

图片

 

据国家市场监督管理总局官网消息《明码标价和禁止价格欺诈规定》7月1日起施行。《规定》明确,经营者应当以显著方式进行明码标价,明确标示价格所对应的商品或者服务

图片

图片

《规定》中,明确的价格欺诈行为包含不标示或者显著弱化标示对消费者,或者其他经营者不利的价格条件,诱骗消费者或者其他经营者与其进行交易。

图片

 

新规实施后,如若消费者发现,商品售价与标签不符或没有标签,可向市场监管部门投诉。

其实,高价雪糕有人追捧也有人“不感冒”,只要明码标价,选择权还是在消费者手中。

那么,你最近有被雪糕“刺中”过吗?

综合来源:央视财经 中国日报双语新闻 南方都市报 半月谈 新榜 Shine

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

18017395793

一键添加微信

立即咨询