手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 >
新闻中心
  • 商务英语翻译技巧
    商务英语翻译技巧
    日期:2017-07-31  点击:9730

    商务英语是以适应职场生活的语言要求为目的,内容涉及到商务活动的方方面面。 商务英语课程不只是简单地对学员的英文水平、能力的提高,它更多地是向学员传授一…

  • IT翻译基本要求
    IT翻译基本要求
    日期:2017-07-31  点击:6228

    从我们现在智能化的生活中就可以感受到信息技术发展的速度是如此强大,而信息技术的发展归根结底就是IT行业的发展,可能大家知道现在是信息化的时代,却不了解信…

  • 翻译家、作家和外文出版家 沙博理
    翻译家、作家和外文出版家 沙博理
    日期:2017-07-28  点击:8626

    2014年10月18日,雾霾笼罩京城。早餐刚过,老专家沙博理走完了99年极富特色的人生历程,在自己的家里安静地走了。 就在两个月前,他作为唯一一位中国籍的外国人…

  • 外国文学作品的译入
    外国文学作品的译入
    日期:2017-07-28  点击:7198

    一切优秀的、得以传世的外国文学作品都是那个民族的精神财富的一部分,我们把它翻译过来就能使我们的读者也享有了这种财富。不记得哪位学者说过优秀的文学是全人…

  • “九叶”派诗人、翻译家袁可嘉
    “九叶”派诗人、翻译家袁可嘉
    日期:2017-07-27  点击:3523

    记者从社科院外文所所长陈众议处获悉,著名诗人、翻译家、中国社会科学院外国文学研究所研究员袁可嘉先生于当地时间2008年11月8日在纽约逝世,享年87岁。同为九…

  • 文学翻译家、外国文学研究家杨宪益先生
    文学翻译家、外国文学研究家杨宪益先生
    日期:2017-07-27  点击:3540

    知名翻译家、文化史学者、诗人杨宪益先生。 1915年1月10日,杨宪益出生于天津日租界。1934年杨宪益到英国牛津大学莫顿学院研究古希腊罗马文学,认识了后来与他相…

  • 韩少功的翻译和我们的昆德拉2
    韩少功的翻译和我们的昆德拉2
    日期:2017-07-26  点击:9508

    在原作者原作译者译作读者这一关系链条上,最复杂的关系纠葛恐怕还是在原作者与译者之间尤其如果原作者是一位在世作家的话。因为译者可以不在乎读者的反映,这倒…

18017395793

一键添加微信

立即咨询