手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >
行业新闻

第十九次全国民族语文翻译学术研讨会成功召开

发布时间:2021-12-08 08:41  点击:

第十九次全国民族语文翻译学术研讨会线上会议召开。此次会议由中国民族语文翻译局、中国翻译协会民族语文翻译委员会、广西翻译协会主办,广西民族师范学院承办,《民族翻译》编辑部、《广西民族师范学院学报》编辑部、左江流域民族文化研究中心协办。会议主题为“中国共产党百年历程中的民族语文翻译:理论与实践”,旨在围绕铸牢中华民族共同体意识,梳理中国共产党百年历程中民族语文翻译的理论探索与实践成果,推动民族语文翻译工作高质量发展。参会代表来自北京、天津以及全国18个省、自治区的翻译机构、高等院校、科研院所。

        研讨会开幕式由中国民族语文翻译局副局长、译审达哇才让主持,广西民族师范学院党委副书记韦永恒教授、中国翻译协会顾问唐闻生女士,中国民族语文翻译局副局长金英镐译审出席开幕式并致辞;广西翻译协会副会长蓝利国译审出席会议。

        广西民族师范学院党委副书记韦永恒教授在致辞中表示,当前全党全国各族人民正为实现全面建成社会主义现代化强国的第二个百年奋斗目标而团结奋斗,全国各学界也正满怀激情,认真思考各自的研究领域百年来的理论探索与实践经验。本次研讨会,与会专家学者梳理中国共产党百年历程中民族语文翻译的理论探索与实践成果,必将共同推进民族语文翻译理论的创新与突破,推动民族语文翻译研究高质量发展。

        中国翻译协会顾问唐闻生在致辞中肯定了中国翻译协会民族语文翻译委员会成立36年以来持之以恒、严谨认真的努力,希望民族语文翻译工作者立足国内,面向世界,胸怀“国之大者”,坚定思想信念,坚定文化自信,牢固树立中华民族共同体意识,不断锤炼翻译实践和理论研究的本领,在民族语文翻译这一重要领域继续深耕厚植,在翻译实践能力、理论创新能力、文化传播能力上展现更大的担当作为,为我国翻译事业发展做出更多卓越贡献。
中国民族语文翻译局副局长金英镐译审在致辞中指出,新时代有新任务,新形势有新要求,民族语文工作者应当紧紧围绕中国共产党百年民族工作的成功经验,围绕习近平总书记新时代关于加强和改进民族工作的重要思想,把研究重心转移到铸牢中华民族共同体意识主线上来,把研究重点聚焦到推进中华民族共同体建设上来,把研究目标提升到实现中华民族伟大复兴上来。同时,希望各位专家学者能够在本次研讨会中碰撞出思想火花,共同推进民族语文翻译理论的创新与突破,推动民族语文翻译事业再上台阶,将民族语文工作者的力量汇聚到中华民族伟大复兴的磅礴力量之中。
 
        北京大学陈岗龙教授、新疆大学陈世明教授、中国民族语文翻译局郑成熹译审、广西民族师范学院黄尚茂教授、河北师范大学李正栓教授、广西百色学院韩家权教授等6位民族语文翻译界知名专家分别作了精彩的学术报告,引发与会专家学者的共鸣和思考,成为学术交流讨论的热点。
5个分会场的80多位参会代表分别围绕“党政文献的民族语文翻译与传播研究”“法律法规的民族语文翻译与传播研究”

        “少数民族典籍翻译与传播研究”“新词术语民族语文翻译规范研究”“中华民族共同体视域下的民族语文翻译史研究”“民族语文机器翻译研究”等6个议题进行了论文宣读和交流研讨,其中各有真知,灼见迭出,报告及问答环节均体现出与会代表优良的翻译专业素养。与会者中既有翻译界的资深专家,也有崭露头角的后起之秀;既有各语种的母语译者和研究者,也有非母语的其他民族研究者,充分展现了我国民族语文翻译研究学界生机勃发、代不乏人的良好态势。
 
        本次研讨会共收到来自全国多所大学院校、相关研究机构和单位专家学者的学术论文171篇,从中遴选出94篇优秀论文参会。会议首次采用线上会议形式举办,观看人数达1100余人次。

        全国民族语文翻译学术研讨会第一次在线举办,办会形式、会议规模、学术质量等方面均有新的突破,产生了积极广泛的学术影响。研讨会的成功召开,将为进一步总结、研究建党百年来民族语文翻译工作理论和实践成果,汲取智慧力量并不断加强改进民族语文翻译工作发挥重要作用。

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

18017395793

一键添加微信

立即咨询