手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >
行业新闻

2023全国翻译技术大赛颁奖典礼暨数字人文时代翻译实践与教育模式

发布时间:2023-09-08 15:12  点击:

 近日,由中国外文局、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会指导,中国翻译协会、中国外文局翻译院、大连外国语大学联合主办的2023全国翻译技术大赛颁奖典礼暨数字人文时代翻译实践与教育模式创新研讨会在辽宁大连圆满举办。中国外文局副局长兼总编辑、中国翻译协会常务副会长兼秘书长高岸明,大连外国语大学校长、中国翻译协会副会长刘宏出席颁奖典礼、致辞并为获奖代表颁奖。中国外文局翻译院院长黄玉龙,副院长王飞、邢玉堂,以及2023全国翻译技术大赛获奖选手、优秀指导教师和优秀组织单位代表参加颁奖典礼。颁奖典礼由大连外国语大学副校长刘风光主持。
 
高岸明致辞

        高岸明指出,把握新技术新机遇,加强国家翻译能力建设,全面提升国际传播效能,是事关国家发展的重大战略任务。他强调,翻译行业各方要聚焦国家战略需求,不断提升我国国际话语权和影响力;强化技术融合创新,推动新技术在翻译行业的应用;深化跨界协同协作,推进翻译教育数字化转型。他表示,中国外文局与中国翻译协会将充分发挥行业引领作用,继续与大连外国语大学等高校和机构密切合作,助力翻译行业高质量创新发展。
 
刘宏致辞

        刘宏指出,高校作为翻译人才培养主阵地,必须与时俱进,主动适应行业发展的新趋势和新需求;要不断更新教学目标,扩展教学内容,改进学习评价方式;为学生提供创新平台和资源,鼓励学生积极使用翻译技术;加强校企合作,使翻译教育适配市场需求。她强调,翻译专业教师应通过师资培训、自主学习、交流互动等方式不断提升翻译实践和教学能力。
 

高岸明为一等奖获奖代表颁奖

刘宏为二等奖获奖代表颁奖


黄玉龙为三等奖获奖代表颁奖

王飞为优秀组织单位获奖代表颁奖

邢玉堂为优秀指导教师获奖代表颁奖

        活动中,中国外文局翻译院与大连外国语大学签署战略合作协议。中国外文局翻译院智能翻译实验室和中国翻译协会翻译技术委员会联合发布《数智时代国际传播与翻译素养提升计划》。鹏城实验室联合中国外文局翻译院发布BRIGHT平台低资源多语言翻译评测榜单。

        在数字人文时代翻译实践与教育模式创新研讨会上,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员、广东外语外贸大学翻译学研究中心主任、高级翻译学院教授赵军峰,中国翻译协会翻译技术委员会秘书长、中国外文局翻译院智能翻译实验室执行主任、北京外国语大学高级翻译学院副教授王华树,RWS大中华区教育事业部总监贺娅君,大连外国语大学高级翻译学院副院长王少爽分别作主旨报告。
 

专家发言

        赵军峰通过解读MTI评估指标体系,结合翻译专业学位研究生指导性培养方案和基本要求修订中遇到的问题,阐释了技术变革冲击下产教融合的重要性。王华树系统梳理了AIGC技术为语言服务行业带来的挑战和机遇,分析了新技术对译者职业发展的影响和由此引发的人机关系变化,呼吁加强翻译技术能力建设。贺娅君结合行业新趋势和实践经验,介绍了企业对翻译人才的需求,指出高校应利用新技术培养懂语言、懂行业、懂技术的复合型创新型人才。王少爽阐述了生成式人工智能翻译与传统机器翻译的工作机制差异,并以ChatGPT、Claude等应用为例,探讨了当下外语及翻译专业师生面临的危机、挑战与机遇。

        在圆桌论坛环节,专家学者聚焦生成式人工智能冲击下翻译专业的危机与对策,围绕“翻译实践模式创新”“翻译教育模式创新”“翻译技术教学与研究”“智慧翻译教学环境建设”“翻译专业产教融合创新”等议题进行探讨。
 
集体合影

        2023全国翻译技术大赛于今年4月在中国翻译协会年会上正式启动,旨在促进翻译人才对翻译技术的积极学习与运用。本届赛事共吸引逾400所高校、机构、企业的近3000名翻译技术爱好者和学习者参赛,共决出一等奖6名,二等奖10名,三等奖21名,优胜奖51名,优秀组织单位36家以及优秀指导教师19名。作为中国翻译协会推出的首个翻译技术类赛事,本届赛事有效推动了翻译技术的普及推广,促进了“机器翻译+译后编辑”模式的深度应用。

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

18017395793

一键添加微信

立即咨询