手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >
行业新闻

94岁的吴明珠奶奶,回新疆吃西瓜了!

发布时间:2024-07-30 16:31  点击:

(双语君 21世纪英文报 )

每到夏天,大口吃着清甜的西瓜,人们总会感念让中国人实现西瓜自由”的吴明珠奶奶。

 

7月16日,94岁高龄的中国工程院院士吴明珠再次来到她曾经奋斗过的新疆吐鲁番市,受到当地群众的热烈欢迎。

 

Wu Mingzhu, an expert on melon cultivation, received a heartwarming welcome in Turpan, Xinjiang Uygur autonomous region on Tuesday. At 94 years old, she revisited the place of her lifelong dedication to cultivating watermelons and sweet melons, embraced by an outpouring of warmth and appreciation from the local community.

 

看到今年新结出的哈密瓜,吴明珠说:“又香,颜色又好看。”她还品尝了西瓜🍉

 
新华社
 
 
,赞4.2万

 

吴明珠曾在瓜田间工作了62年,培育出了30多个瓜种。

 

因患有阿尔茨海默病,早已认不得人的她,却始终惦记着瓜。

 

她曾说:“我的人生就是想多结几个瓜,把瓜的甘甜献给人民。”

 

把瓜的甘甜献给人民

 

 

吴明珠出生于武汉,1953年从西南农学院(西南大学前身之一)园艺系果蔬专业毕业,与袁隆平是同级校友。两年后,吴明珠主动请缨到新疆维吾尔自治区工作,研究瓜种培育等工作。

 

在新疆的工作条件十分艰苦,但是吴明珠和同事花了3年时间,走遍当地300多个生产队,一块瓜地一块瓜地调查,最后整理44个品种,为新疆瓜建立了第一份资源档案,成为后来育种的基本材料。

 

Born in Wuhan, Hubei province, Wu graduated from the Department of Horticulture and Fruit Science of Southwest University in 1953. In 1955, she volunteered to research melons in northwest China's Xinjiang Uygur autonomous region, where working conditions were tough at the time. She spent three years visiting over 300 production teams throughout the region, identifying 44 melon varieties.

 

吴明珠多方考察,认定吐哈盆地是培育瓜种的好地方。1956年8月,她又向组织打报告,申请调到距乌鲁木齐近300公里的鄯善县农业技术推广站。从此,她迈开了培育瓜种的第一步,并在这条路上一走就是50多年。

 

除了西北新疆,吴明珠的“种瓜”足迹还到了海南。1973年,吴明珠与队友在海南开辟“南繁北育”基地,春天新疆可以种两代瓜,冬天到海南可以种四代,选育瓜种的机会大大增多。

 

上世纪90年代,吴明珠和团队成功在江苏和浙江培育出高质量西瓜“早佳8424”,在当时被誉为“西瓜之王”,并且逐渐将品种推广到北方。

 

Wu's efforts to grow quality melons began paying off in 1973, when she set up an offseason breeding base in tropical Hainan. The island province is now developing bases that are regarded as China's Silicon Valley of seed breeding.

 

Wu shuttled between Xinjiang and Hainan annually for many years to work.

 

育种工作极为艰苦,培育一个品种需要8年到10年。
 
有的科学家一生只能培育几个品种,而吴明珠却在62年中,培育了30多个品种。“香妃”蜜瓜、“皇后”蜜瓜、“麒麟”瓜、“8424”西瓜……我们现在能吃到的甜瓜、西瓜,很多都是出自她的手。
 
It's no exaggeration to say that about 80 percent of the watermelons and sweet melons served at people's dining tables every day are the result of painstaking efforts made by Wu and her team over more than 60 years.

 

70多岁时,吴明珠还在和时间赛跑。

 

夏秋在新疆,冬季到海南,天天在瓜地做试验。别人眼里单调艰苦的育种工作,在她眼里是莫大的享受。

 

“瓜是我的生命,一天不去瓜地,我就觉得很难受,就好像母亲一天看不到自己的孩子。”

 

如今,即使罹患阿尔茨海默病10多年,已经认不出子女,但一提到瓜,她的眼神立刻就亮了,还会经常说起“要去瓜地”“瓜要授粉了”这样的话……

 

Now dealing with Alzheimer's disease, Wu is often unable to recognize her former colleagues or even her family members who live by her side. But having toiled day and night cultivating new varieties since the 1950s, the memory of her melon work remains in her mind.

 

从风华正茂到耄耋老人,吴明珠一辈子只为一件事。正如1999年当选为中国工程院院士时,她作为“全国十大杰出技术人才”之一,在北京人民大会堂做的这段感人肺腑的发言所说的:

 

从梳着两条辫子的大姑娘开始,

我在新疆的戈壁滩上

培育西瓜和哈密瓜……

直到今天

已是年近古稀的老太太。

一年四季瓜棚就是我的家。

……

人们说,

我心里只有瓜,

瓜是我的孩子……

是啊,瓜是我的生命,

我的人生就是想结几个瓜,

把瓜的甘甜献给人民。

 

编辑:左卓
来源:央视新闻 新华每日电讯 吐鲁番高昌区融媒体
本文转载自中国日报双语新闻,已获授权

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

18017395793

一键添加微信

立即咨询