英国留学签证材料翻译的要求
时间:2017-11-24 12:41 来源:未知 作者:dl 点击:次
材料翻译是留学签证必不可少的一环,下面世联博众翻译公司就英国签证材料翻译的问题给你详细的讲解一下。 申请者自己翻译的或者别人帮忙翻译的材料不再被接受,新的方式有三种: 1、将材料交予正规的有资格的翻译公司有专门的翻译人员进行翻译,翻译后的文件中必须包含翻译人员的全名,所在工作单位,单位地址以及联系方式,还有翻译人员的资历。 2、去公证处将签证材料进行公证。 3、去签证申请中心进行翻译。根据去年的签证情况,建议申请者一定要认真对待翻译问题,千万不能马虎。 但也有自己翻译的。所有的原件非英文的都要求翻译。很多人为翻译是一件头痛的事情,特别是效力问题。很多人都会想到找专门的翻译公司或者中介做翻译。其实完全没必要花这个钱,而且很多翻译公司的翻译出来的还有错误。签证中心官网上现在对翻译的要求是:提供译者的名字、联系方式、翻译日期及译者的签名。其实这个要求很简单,也不苛刻。一种通行的办法就是找有专八资格证的人翻译。其实就是自己翻译,然后留下专八证书获得者的信息,找他签个字就好了。非常简单又低碳。 存款证明的翻译 翻译的基本要求是凡是中文全部都要翻译成英文,包括盖的章。翻译版本的格式尽量与原件格式一致。 关于成绩单学位证毕业证的翻译 一般来说成绩单是学校直接出具的,如果没有英文版的可以自己翻译以后盖学校的红章。盖了学校红章的成绩单就说明是学校出具的官方的(不管是不是你自己翻译的)有效力的文件,不需要再单独翻译。包括学位证和毕业证,如果你的翻译件上盖了学校的红章,就不需要单独翻译。但是如果没有学校盖章的话就需要单独翻译了。 工作收入证明的翻译 工作收入证明最好翻译,因为以前有人因为工作职务说明不清而被签证官怀疑资助人收入的。 关于公证 公证的作用是你拿着原件和翻译件到公证处,他们帮你核对以后在你的翻译件上盖个章,说明你这个翻译是经过公证的准确无误的。但是我碰到一个交了公证材料的MM被拒签了,我听到大概意思是让她出具出生证明,她没出具,但是出具了一个出生公证,结果被拒了。所以再一次说明一切都要按照checklist上面的要求来办,不要自己想当然。 此外大家还需要知道:一般申请人申请英国学生签证也不需要办理任何公证(这一点不同于澳洲、新西兰、加拿大等国)。 需要公证只有以下几种情况: 1、户口本上的信息无法证明你和你资助人之间的亲属关系 2、公司的部分经济文件、材料视情况,有些需要公证 3、个别时候遗产、赠与等情况下需要公证 4、房屋、车辆等大件商品/物品的买卖协议/合同书需经过公证证实其真实性 5、其他一些如借款的协议/合同,通常个人与小公司的借款或者集资等协议/合同是无法被VO认可的,如果你能够通过公证来证实其真实性的话,相对会比较容易被VO接受。 世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译、日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 |