贝嫂启用的模特太骨感,被歪果仁网友喷惨了……_世联翻译公司

首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >

贝嫂启用的模特太骨感,被歪果仁网友喷惨了……

模特身材,或许是女生们毕生追求的终极梦想。

不过对于模特身材的胖瘦,外界一直有不小的争议。毕竟,如模特般魔鬼身材的养成,过程可不是一般的虐……

而最近,贝嫂也因为自己的广告模特,被歪果仁网友狠狠地怼了。因为,这妹纸实在是太骨感了啊↓↓↓

Victoria Beckham has come under fire over her use of a 'sickly skinny' model in her latest eyewear campaign.

The designer, 43, was hit with a barrage of complaints on her Facebook and Instagram pages after she shared two shots of model Giedre Dukauskaite, 29, wearing a pair of oversized glasses from the Victoria Beckham Eyewear Spring Summer 2018 range.

马上学:上文中的come under fire是个固定搭配,意为“受到攻击、遭到批评或质疑”。如:The new regulation came under fire from the public for it is almost impossible to put it into practice. (新法规因为不具有可行性而遭到公众的猛烈批评。)

贝嫂近期在社交媒体上po出两张模特的图片,为自己品牌推出的新款眼镜打call。

不过,网友们的关注点完全没有在眼镜上,全都集中在了这位小姐姐的“模特身材”上。

不少网友纷纷留言表示,这也太骨感了,感觉都是种病态了!

“我甚至都没注意到眼镜。模特才是全部的关注点。这简直是病态的骨感啊!贝嫂应当为宣传饮食失调而感到羞愧,她小女儿的体重都要比模特沉。羞愧啊!”

“这个模特小姐姐的健康看起来令人堪忧。这种身材绝对不应被推崇。她看上去骨瘦如柴,(健康状况)十分危险啊。”

“贝嫂,衣服很漂亮。但你的模特看起来像是得了厌食症。她是个美丽的女孩儿,但看起来病恹恹的 …… 我的关注点都在她身上了,完全没注意她的着装。”

“很遗憾,我和其他人的想法一样。除了这位瘦骨嶙峋的模特,我很难再去关注其他方面。然而,我认为直接断定她患有饮食失调症这点并不妥当。我知道不少女性天生就怎么吃都吃不胖。但我不认为需要这么一个瘦小的模特来为眼镜做广告。”

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您最近的翻译公司,心贴心的专业服务translation company,全球领先的翻译与技术解决方案供应商,北京翻译公司、上海翻译公司顶级品牌。无论在本地,还是广州、深圳、天津、重庆、苏州、香港、澳门、台北,海外,Unitrans.cn世联的英文翻译等专业服务为您的事业加速!

还有网友表示,快给这个模特买点儿吃的吧……

“贝嫂我很喜欢你,但你的衣服卖的这么贵,就不能看在上帝的份上给这个模特买个三明治吗?”

这位网友表示,为了要get到所谓的模特身材,他女儿现在都不吃饭了好么!

“我很抱歉,但这张照片就是错误的。如果这个模特天生这么瘦的话我道歉,但我总觉得并非如此。我不希望我13岁的女儿看到这张照片,她8码的身材就已经嚷嚷着要减肥了。”

而这也不是贝嫂第一次因任用过于骨感的模特而被喷了,2015年,她还发声回应称自己用的模特都经过审查,确保其身体健康。

不过,贝嫂本人也是相当骨感,或许是想选用和她相似身材的模特,保证画风一致?

嗯,总之世纪君每次看到这样的骨感模特,都是吓得一口气吃掉了几颗巧克力……( 21世纪英文报)

 
世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。