在中国爆红的结石姐Jessie J到底有多强?_世联翻译公司

首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >

在中国爆红的结石姐Jessie J到底有多强?

结石姐Jessie J最近在中国火了。

上周五晚,这位来自英国的知名歌手,登上湖南卫视《歌手2018》第一期节目,她演唱了这首《Domino》,并凭借“歌后级”嗓音轻松slay全场,拿下冠军。

说起结石姐,想必爱听欧美音乐的小伙伴都不陌生,她真名是Jessica Ellen Cornish,1988年出生于英国伦敦。“结石姐”是中国观众为她起的谐音昵称。

"It's not about the money, money, money……"她的那首《Price Tag》太经典,吴莫愁的翻唱版当年在国内也是爆款了。

无论音域、唱功还是台风,都是妥妥的巨星架势,得冠军只能用四个字形容:实至名归。

Jessie J来中国参加《歌手》比赛这事儿,自然也引来了外媒的关注。英国《Metro》此前是这样报道的:

“结石姐‘要上中国电视选秀大赛,PK张韶涵和汪峰’”

“The 29-year-old, who previously appeared as a judge on The Voice UK and Australia, is reported to be going up against several world renowned vocalists on Hunan TV’s The Singer 2018.”“这位29岁的歌手,曾在《英国之声》和《澳洲之声》中担任评委。据报道,她将在湖南卫视《歌手2018》节目中PK几位世界著名歌手。”

当晚,结石姐PK掉的6位对手,分别是汪峰、张韶涵、李圣杰、李晓东、张天和《中国有嘻哈》冠军Gai。也都是国内实力唱将了。

不过,结石姐的歌迷们却表示:人家当晚还算是收着呢,也就只发挥了“六成功力”吧。

有些朋友可能不服了:真有那么牛?

那么,请看下面这场演唱。这是2014年的VMA颁奖典礼,结石姐和“A妹”Ariana Grande以及“麻辣鸡” Nicki Minaj一起表演了一首《Bang Bang》。

是的,你霉都去当“伴舞”了~

看到这儿,是时候给不熟悉结石姐的朋友“科普”一波了。

关于名字里的J

Jessie J 是结石姐的艺名。至于为啥单用“J”这个字母,结石姐曾在两次采访中分别给出了不同的解释:

"老实说吧,我艺名中加上'J'并没有什么实际的原因(我总感觉我这么说会让人失望。)"
“To be honest, there's no real reason for the "J" in my stage name (I always feel like I disappoint people when I say that).”
Jessie在采访中透露过“J”代表着“Jazzhands(爵士手势)”,与她在伦敦表演艺术与技术学校的日子有关,同时也代表着因为经常飞来飞去而带来的“Jetleg(时差综合征)”。
Jessie has told interviewers that the "J" stands for "Jazzhands" (a reference to her BRIT School days) and "Jetlag" (from being a frequent flier).

嗯,总之这名字好像起得十分随意啦。不过也很符合结石姐的性格……

科班出身,跟阿黛尔是同学

结石姐唱功这么稳,谁让人家是“科班出身”呢~

结石姐11岁就开始接触和学习音乐,从小就展现了过人的音乐创作及演唱天赋。

13岁时就参演了伦敦西区的歌舞剧《Honk》,15岁时夺得电视歌唱冠军。

16岁时,她进入伦敦表演艺术与技术学校(BRIT School)学习,这可是全英数一数二的艺术表演学校,培养了很多顶尖音乐人。

比如——你们都熟悉的英国“天后级”歌手阿黛尔Adele,就是跟结石姐同届毕业的。

畅想一下两位大咖的青葱岁月,很是有趣了……

一次采访里,结石姐回忆起自己跟阿黛尔在学校的美好时光,两人常在操场边玩边一起唱歌。

她还补充说,当时只有十六七岁的她俩,从未想过她们的歌唱事业能达到国际水平。

Jessie explained she and Adele used to sing together while out in the playground at BRIT School. Jessie added that the pair — who were aged 16-17 at the time — never predicted their singing careers would take them to an international level.咳咳,有她俩这样的音乐天赋和后天教育,当然所向披靡啦(摊手)。

成名之路

2010年,“结石姐”推出首支单曲《Do It Like A Dude》,初获成功。

之后,她又发布了单曲《Price Tag》,斩获包括英国在内的19个国家的前十榜单。2011年,她的首张专辑《Who Are You》大获成功,入围第32届全英音乐奖最佳女艺人、最具突破艺人以及最佳单曲等三项大奖。

这张首专令她前途一片大好。2011年她还获得了BBC年度之声(The BBC's Sound of 2011),并担任了音乐节目导师。

Her song "Price Tag" topped the charts in nineteen countries including the UK and was followed by the release of her debut album Who You Are (2011), which charted at number two in the UK. Other releases from the album included "Nobody's Perfect", "Who You Are", "Domino" and "Laserlight", which all charted within the top 10 in the UK Singles Chart.2012年6月,Jessie J在白金汉宫外为英国女王即位六十周年音乐会献唱。

此后,她还在2012年8月12日伦敦奥运会闭幕式上演唱了五首歌曲,可谓风光无限。

In 2012 Jessie J performed at the Queen's Diamond Jubilee Concert outside Buckingham Palace in June, as well as the closing ceremony of the 2012 Olympic Games in London on 12 August.不过,结石姐随后的第二张及第三张专辑都表现平平。直到2014年,结石姐联手A妹Ariana Grande和麻辣鸡Nicki Minaj推出歌曲《Bang Bang》,获得了格莱美提名。

是的,结石姐的歌手之路并非一帆风顺……

与病魔斗争

2015年3月,据英国《镜报》报道,向来以魔力高音著称的“结石姐”(Jessie J)被诊断患有预激综合征(Wolff-Parkinson-White syndrome)。

她无奈坦言,为了保护心脏,医生建议她以后不要再在演出里飙高音了。

She admits doctors have told her she should no longer perform high-energy shows.

接受治疗期间,结石姐一直保持乐观的生活态度,为粉丝传播正能量。

“我们必须于最暗处努力寻找光明。” 她曾说。

“It is during our darkest moments that we must focus to see the light.”

正因为历经病魔,对苦难感同身受,结石姐出道以来也一直不遗余力地做着慈善。

在一次拍摄慈善节目时,结石姐还答应了主持人的要求,现场让对方把自己最具代表性的发型Bobo头剃光,用来募集善款。

“没有什么是我做不到的”

这次来中国参加《歌手》节目,当工作人员问她“为什么要来非英语地区的国家参加比赛”时,结石姐一脸淡定的答道:

“为什么不呢?没有什么是我做不到的,我都三十岁了,这会是一场难忘的经历。”

结石姐也连发了好几条ins,表示此次参加中国的《歌手》节目,非常荣幸和开心。

“非常感谢节目邀请我并认可我的演唱。我希望2018年是经历、挑战和成长的一年。而这是一次非常完美的开始。

录完节目,结石姐还在长沙“逛吃逛吃”。据网友透露,路人喊她“结石姐”时,她还会热情回应。

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您最近的翻译公司,心贴心的专业服务translation company,全球领先的翻译与技术解决方案供应商,北京翻译公司、上海翻译公司顶级品牌。无论在本地,还是广州、深圳、天津、重庆、苏州、香港、澳门、台北,海外,Unitrans.cn世联的英文翻译等专业服务为您的事业加速!

网上还流传了一个视频,是她在逛一家服装店时,店里的音乐正好切到了《Bang Bang》,结石姐顺势就开抖了,还特自豪地说了声 It' me!

(图右带帽子跳舞的就是结实姐啦~)后来结石姐还陆续满足了在场所有迷妹们的合影请求,然后才离开。真是非常接地气了。

果然,《歌手》第一期播出不久,结石姐微博粉丝一夜间涨至17万,热度高居不下,现在已经坐拥25万+的粉丝了。

天籁的歌声,震撼的演唱,当然能让她在国内疯狂圈粉。

而更为宝贵的,是结石姐的洒脱自信,不带巨星架子的可爱与真诚。

说起来,结石姐出道前,曾在纽约的地铁站里,在简陋的条件下演唱她的原创热单《Who You Are》。

It’s okay not to be okay

不必逞强,没有关系

Sometimes it’s hard to follow your heart

有的时候追逐本心很难

Tears don't mean you're losing, everybody's bruising,

哭泣不意味着失败,每个人都有失意之时

Just be true to who you are

忠于真实的自我就好

拥抱过璀璨时刻,也历经过磨难低谷,直到今天,相信结石姐一直都在坚持做自己。

期待结石姐为我们带来更多精彩的演唱~(21世纪英文报世纪君)

 
世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。