上海翻译公司完成服装类中文翻译_世联翻译公司

首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >

上海翻译公司完成服装类中文翻译

上海翻译公司完成服装类中文翻译
page 1.Research Question: How can our clothing tell a story about our daily life?
生活使得我们不停歇的制造痕迹改变周遭的一切,服装作为与我们进行最多接触的媒介纪录了最多的生活痕迹。 痕迹是关于生命存在、事件发生和时间流逝的有利证据。这些痕迹无论是被无意识遗留在服装上的,还是对生活的刻意纪录,都是对人与服装情感联系建立过程的展现。My project arms是促进与赞美可持续性的私人情感在穿着过程中的构建。使得服装能够更加清晰而美观的展现、纪录使用者日常行为习惯、生活故事、所处的生活环境,甚至成为情感展现的平台。这时服装的discolouration,deformation and change of surface不再是简单的价值流失,而是在帮助服装讲述真实的生活故事。
 
page 2. Background:Emotional Durability Design
生活痕迹成就服装独特的identity,同时建立了产品与使用者不可复制的情感联系。 何时、何地、参与的人物都是significant elements of the narrative。 当使用者与服装共享同一个私人历史,换句话说,拥有同一个生活故事,这时更加紧密的而持久的情感羁绊得以产生。痕迹产生于服装被有意、无意的使用与过渡使用中,age and develop “character”is important,它们使服装被赋予了ownership and uniqueness。
 
page 3. Processes
“Telling”通过美化面料老化过程运用痕迹纪录真实的生活故事。一般情况下伴随着面料老化服装在不断流失自身价值,但是在这个project中narrative and surface是它的关键词,被遗留在服装上的痕迹可以帮助创造narrative,而surface is significant因为服装在人与生活的不断塑造下不停息的改变。telling运用面料设计为主体,以工具扶助,纪录两种不同方式产生的真实生活痕迹,一种是日常生活遗留产生的accidental trace,另一种是运用工具在服装上刻意纪录的以图案为主要形式的图形痕迹,以此隐晦纪录与反思生活。
page 4.Materials (materials images)
通过痕迹搜寻服装与使用者之间的联系不难发现,生活通过面料的色彩、形状、质地的改变的形式塑造着服装。所以我希望运用面料设计美化,促进这三种痕迹的产生方式,达到服装纪录生活的目的。
 
page 5.Brush and Blocking Tools (tools images) 
1.产生traces的工具
磨损是造成面料老化的主要原因,所以我制造了一套更加适合于在面料上应用的工具,在这套工具中每一款工具的形状都有不同的功能和用法。他们配合在research阶段对于不同traces形状质地的不同,而在设计上产生了很大的区分。刮痕,破洞,起球等等,并且配合traces的大小配合人们的使用习惯进行切割,使人们能够更加方便的使用他们。同时由于对于面料在磨损时产生质地的变化主要是由于摩擦物的质地,所以在tools用来摩擦面料的部分进行了区分。使用tools磨损面料,由于使用方法的特殊性,所以需要tools自身要有一定的重量,以加强实用性。
2.对traces形状控制的工具(用来控制面料经过摩擦后产生痕迹的形状)
可以像积木一样自由组合图案,这样可以根据自我喜好调整图形,产生纪录生活的隐晦图形痕迹。使用方法:把他们放在面料的背面进行摩擦后,在面料上就会产生与之相对的图案,
 
page 6. Research 
*Abigail Sebaly:Searching for the Imprint Movement Leaves Behind一个特定的trace背后的故事虽然并不会经常完全精准的指示一个符合逻辑的人体运动方式,但是也是对于舞者生活的纪录与刻画。
*Silvia Hatzl:A Fragile Existence she perceive rusty marks on shirts as traces of the physical, mental creases we have sustained, that is to say they rot, temporally they are like their servants, which to their very last strike never quite have the last word.
*Barbour:archive jacket
每一件archive jecket都是在讲述一个关于服装与使用者共同经历的一个故事。它的每款服装都指示了特定的历史人物和历史时间。
*Paul Harnden埋葬他鞋子和服装,模仿和赶上特定的历史时间,人们不是购买他的作品,更多地时候是购买一个故事。
*Hussein Chalayan 他的系列是关于of rusted, romantically decomposed clothing
*Maarten Bass他收集了一系列古董家具进行焚烧,使家具表满产生裂痕,从而形成独一性。
 
page 7.what is that mean?
1.讲述与纪录:telling的意义在于建立一个共享于服装与使用者之间的历史的进程,这时服装成为生活的使用者生活的投影,这时服装更主要的功能是在讲述而不是展示。
2.独特性:Fussell在他的why we are what we wear中写道“我们的 invaluable personality and unique identity是如此的重要”每个人的存在都是独一无二的,所以每个生命都是如此的珍贵。telling希望通过设计提醒人们展现自身独特性的价值。
3.主动权:不同于Paul Harnden等设计师的作品,人们热爱他的作品是因为人们热爱他作品背后的故事,而telling给予了穿着者对服装拥有绝对的地控制权,他们不是在购买一个已经充满故事的服装,而是伴随着生活的同时,在telling objects上书写着属于自己的故事。
4.交流:narrative and surface是本projct的主要目的,服装也就具有了帮助人们互相了解的平台,生活在服装上以图形的方式展现,虽然不会完全精准的展示一切,但有保留的展示自我却可以更好的促进交流。
5.反思:同时工具的设计使telling成为emotional meditation的载体,无需任何技巧的肢体重复运动纪录生活,在记录的同时能够更好的利用沉思进行自我反思,自我认识。
 
page 8. analysis of the market Customer Typology
telling project通过对全新纺织品款式和服装使用方式的设计对生活进行纪,他是couture collection,它面向的是25到30岁中高端的人群。他的消费者时尚而怀旧,他们希望通过服装展现自我,又渴望与众不同,可能语言上的情感交流并不是他们的强项,但是他们有着丰富的内心世界,希望能对人表达。理想的消费群体是对艺术和生活充满热爱,对未来充满幻想的人,他们记述过去的同时,进行自我反思与反省,希望未来会更加美好。
why is it pertinent in today’s society?
当今的社会的快节奏的生活方式,给人们造成了很大的心理压力,人们不能很好的了解他人了解自己,telling给人们提供这样一种方式拉近人与人,人与内心的距离,提供一个沟通的平台。
 
page 11. Conclusion
telling 通过可变化面料设计和加速痕迹产生工具的设计, 赋予服装ownership and uniqueness, 建立使用者与服装之间更加紧密不易分割的情感联系。通过对使用者使用习惯的改变,实现Emotional durability design,从而延长服装的使用寿命,减少产品的更新换代。并通过工具的设计引导使用者在纪录生活的同时,更好的反思生活、了解自我、进行自我反思、探索和认识。 世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。