外国网友的抗“疫”生活百态,这画风好熟悉_世联翻译公司

首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >

外国网友的抗“疫”生活百态,这画风好熟悉

突如其来的一场疫情,大大改变了人们的生活。最近,随着国外新冠疫情形势愈加严峻,越来越多的外国人也选择减少出行,尽量宅在家中以遏制疫情蔓延。

社交网络上的各种帖文、视频、图片,也记录了这个“特殊时期”的生活百态……

As the novel coronavirus sweeps the globe, more and more people stay at home to avoid getting and spreading the disease. On social media sites, posts, pictures and videos are pouring in, with which net users across the world are sharing information, expressing their feelings and documenting their lives during the outbreak.

美食篇:网络厨艺大赛进行时

疫情期间,不少外国网民也沉溺在网络斗厨艺大赛中“不能自拔”,既充实了生活,还掌握了一项重要生存技能,一举两得~这画风,感觉复工之后要来场面对面的厨艺PK大赛啊。

With health and government officials urging people to stay home as much as possible in the midst of the COVID-19 pandemic, many people are looking for productive and comforting ways to pass the time indoors. Cue the resurgence of cooking and baking as two of the most tried-and-true activities for not only keeping busy, but also learning valuable life skills.

居家办公篇:我太难了……

外国网友们对疫情期间远程办公这样的安排猝不及防,连在家里找个合适的工位都是难题……

One day we're all working hard at our desk in the office and the next a pandemic turns the world upside down and many business owners and their employees move operations to their homes.

People aren’t losing their sense of humor during the coronavirus pandemic. Making the best out of these difficult times, they turn to social media to crack jokes about the outbreak time and time again.

在推特上,有网友发起了一个远程办公工位大赏的帖子↓↓↓

“我们不然来玩一个远程工作工位照接龙吧,比较尬的那种?”

“我的另一半和我现在都在我们的一居室公寓里办公。我的工位是前门前面的椅子,桌子是我们的脏衣箱。”

图源:Twitter 截图

没想到,“同是天涯沦落人”还不少呢~

“毛茸茸的桌子”

图源:Twitter 截图

“这就是我过去一周的办公室。舒适,但是……这样下去没多久我就要变老了”

图源:Twitter 截图

“几天前在我的垃圾桶上工作

图源:Twitter 截图

“我很幸运,在家里还有个可以调节高度的工作站”

图源:Twitter 截图

“我前几天用花盆和洗衣篮做了个站立式办公桌!”

图源:Twitter 截图

“我的审美缺了点什么”

图源:Twitter 截图

“我接下来几周的办公桌”

图源:Twitter 截图

暖心挑战篇:宅家,为了自己也为了他人

疫情期间,为了鼓励民众能够尽量居家,海外社交网络上也发起了一波一波的居家接力挑战活动。

#IStayHomeFor居家挑战,呼吁人们能够“居家抗疫”,保护易感人群同时也减轻一线医护工作者和卫生系统压力。

足球巨星们发起了“卷纸颠球”(#ToiletPaperChallenge)接力活动,号召人们居家的同时通过适当运动来增强免疫力。

世界卫生组织和世界公民组织还策划了“一起宅家”(Together, At Home)的线上接力活动,得到了许多知名音乐家、歌手们的响应。通过一场场直播音乐会,给居家的人们带去温暖。

Several social media challenges have been organized online, encouraging people to stay at home and practice social distancing.

For example, #StayHomeFor challenge, kicked off by American actor Kevin Bacon, aims at getting people to share who they are staying at home for on social media in a bid to keep everyone safe and healthy and reduce the pressure for frontline medics.

Initiated by top soccer players like Lionel Messi, #ToiletPaperChallenge, in which athletes try to juggle a roll of toilet paper ten times with their feet, encourages people to stay active during quarantine.

Previously, WHO also collaborated with World Citizen Organization to launch the "Together, At Home" campaign, which has attracted many big name stars and celebrities who are delivering livestreaming performances and sharing their stay-at-home experiences.

在最近的一场抗疫公益直播演唱会上,老牌组合后街男孩五人也罕见同框,线上合体献唱代表作《I Want It That Way》,组合的隔空互动引来不少网友感叹“满满回忆杀”、“我的青春回来了”。

图源:看看新闻视频截图

ICYMI (In case you missed it),the Backstreet Boys came together for a good cause on March 29. The group sang their classic hit, "I Want It That Way," for iHeart Radio’s Living Room Concert special and were even joined by some special guests!

The entire band — AJ McLean, Howie Dorough, Nick Carter, Brian Littrell and Kevin Richardson — performed from their separate homes.

五人都在各自家里隔空合唱!!!效果还是那么棒!

创作篇:“复刻”名画,你也可以的

疫情期间,全球各大知名博物馆、美术馆纷纷“闭门谢客”。美国洛杉矶的盖蒂美术馆发起了一项活动,鼓励网友们在家“复刻”名画,得到了网友们的热烈响应。

图源:Twitter 截图

The Getty museum, based in Los Angeles, has suggested net users to recreate famous works of art by using household items and sharing it on social media. The suggestion soon got responses from net users, ranging from the hilarious to the impressive.

With items like toilet paper, boxes, pets and toys, people have recreated art masterpieces like Johannes Vermeer's "Girl with a Pearl Earring," Vincent van Gogh's "The Postman," Grant Wood's "American Gothic," etc.

来看看外国网友们的创造力,有一些让人看了忍不住拍手叫好呢!

图源:Twitter 截图

思考人生篇:新冠肺炎让你明白了什么?

海外社交网站Reddit上, 话题“新冠肺炎让你明白了什么?”引发了众多网友的深思。

有人感慨亲情、友情、爱情在灾难来临时更显得弥足珍贵↓

“我真的嫁对了人。我俩一起隔离两周了,和他在一起让我的整体幸福感都有了很大的不同。”

“(我明白了)最好的朋友对我来说有多重要。在家待了一星期后,才又听到了他的声音。我们都很内向,所以不常给彼此打电话。所以当我们终于找到一起玩的游戏时,第一次互动是这样的。我:嘿!朋友:嘿!我:很高兴再次听到你的声音~朋友:我想你。我:我也想你。”

还有人感慨要珍惜当下,因为没有人知道“明天是否来得及”。

“(才知道)我是如此的幸运。别误会,我当然也有很多事儿让我夜不能寐。只是和那些此刻深陷困境的人们相比,我的烦恼根本算不了什么。”

“没人知道明天会发生什么。”

更有人由衷地感谢身边的人,一场疫情,让更多人体会到周边人的美好。

“卡车司机和医务工作者真可谓是国家的脊梁。”

希望疫情早日过去,每个人都平安健康。

到那时,别忘了给身边的人一个暖暖的拥抱。

综合来源:Time,Tik Tok,NPR,CGTN微信公众号, HollywoodLife

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。