两部委:严格限制各地盲目规划500米以上“摩天大楼”丨今日热词_世联翻译公司

首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >

两部委:严格限制各地盲目规划500米以上“摩天大楼”丨今日热词

文章转载自 英语点津 中国日报双语新闻

摩天大楼

skyscraper

日前,住建部和国家发改委联合下发通知,要求严格限制各地盲目规划建设超高层“摩天楼”。

No buildings taller than 500 meters will be allowed unless their plans are approved by the two central government bodies following strict examinations, said the document.

通知指出,一般不得新建500米以上建筑,各地因特殊情况确需建设的,应进行严格审查后上报住建部和发改委复核。

2020年4月28日,北京CBD建筑群。图片:视觉中国

Provincial housing and urban-rural development departments are authorized to approve construction of buildings over 250 meters in height, though plans for such buildings need to be registered at the ministry.

新建250米以上建筑由省级住房和城乡建设部门进行建筑方案审查,并报住房和城乡建设部备案。

Management will be intensified for construction of big public facilities, including stadiums, museums, exhibition halls and theaters, to prevent imitation in architecture designs.

各地要对体育场馆、展览馆、博物馆、大剧院等超大体量公共建筑进行严格管理,严禁建筑模仿、山寨行为。

国家大剧院 图片:视觉中国

同时,各地应加强自然生态、历史人文、景观敏感等重点地段城市与建筑风貌管理,健全法规制度,加强历史文化遗存(historical and cultural remains)、景观风貌保护,严格管控新建建筑,不拆除历史建筑(historical architecture)、不拆传统民居(traditional dwellings)、不破坏地形地貌、不砍老树。

Notes

房地产开发 real estate development

面子工程 face job

中层建筑 mid-rise building

楼层建筑面积 floor space

编辑:马文英

参考来源:央视网

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。