中国翻译行业发展及现状分析_世联翻译公司

首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >

中国翻译行业发展及现状分析

随着中国对外交流的不断深入,作为跨国交流桥梁的语言作用越来越明显。语言服务行业在我国起步比较晚,并不是一个很成熟的产业。80年代随着改革开放萌芽,90年代随着信息技术的发展而初步形成,进入21世纪后,全球经济一体化和“一带一路”战略构想使得语言服务市场进入迅速发展时期。这期间语言服务行业发展主要表现在以下几个方面:

一、语言服务外包产业发展前景良好
据权威数据显示,截止到2010年1月,全国共有语言服务(翻译)企业15039家。近几年我国语言服务企业注册数量和注册资金也大幅增加,这些都表明语言服务外包产业进入了快速增长期。

二、语言技术及产品研发日益成熟
目前市场上的语言服务产品不仅局限于谷歌翻译,国内企业也纷纷推出一系列新的翻译软件系统。致力于将翻译记忆和机器翻译技术进行融合、以达到高效率和高质量翻译的智能翻译技术正在成为新的发展方向。

三、产学研结合成为翻译学科发展新趋势
快速增长的语言服务需求使得专业翻译教学作为一门独立的学科从外语教学中脱离出来,更多的翻译院校已经开始积极寻找实践基地和翻译项目,以培养高层次、应用型、专业化的翻译人才,近年来广东外语外贸大学和天津外国语大学与中国多语工程技术研究中心共同创建的广外多语港、天外多语港项目就是产学研结合最好的例子。

四、翻译人才培养及评价体系日趋完善
全国翻译资格(水平)考试已列入国家职业资格证书制度,英、法、日、俄、德、西、阿等7个语种二、三级口笔译共29种58个科目考试已在全国范围内成功推开,资深、正高、副高职称考评办法也已出台。翻译资格考试的社会影响越来越大,报名人数快速攀升。该项考试为科学、客观、公正地评价翻译专业人才能力和水平,规范翻译市场,加强行业管理发挥了重要作用。

五、语言服务行业的应用越来越广泛
上世纪中国与世界各国的交流还只限于政府及文化方面的交流,加入世界贸易组织之后,中国经济不断向往扩张的同时也不断涌入,翻译不在局限于政府外交方面,经济、商务需求不断扩大。特别是2008年奥运会和2010世博会在中国的成功举办,以及最近提出的“一带一路”战略给语言服务行业带来更多契机。

虽然语言服务行业仍存在很多问题亟待解决,但是无论是制度、管理、人才培养各方面,都在不断完善,而伴着国家“走出去”的坚定步伐,语言服务行业会经历空前的变革,变得更加成熟和活力。
世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。