有人惹你生气了?深呼一口气,不如这么做!_世联翻译公司

首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >

有人惹你生气了?深呼一口气,不如这么做!

文章转载自 21英语微商城 21世纪英文报

有人把你激怒了,该怎么应对?

千万不要打回去……

这些智慧的表达方式可以帮到你

(难道这就是“高情商”?)

一起来学学吧!

Using the power of words

Our language is a powerful tool. But, instead of criticizing people, it pays to use our words wisely. These tips can help:

我们的语言是一个强大的工具。但是,与其用它批评或嘲讽别人,不如更聪明地使用我们的语言。看看下面的建议吧:

Practicing smooth speech and intelligent remarks (言辞) will ensure you won’t get too nervous under pressure.

练习可以用于正式场合的发言和更巧妙的表达方法可以让你在压力下不那么紧张。

For example, if someone got upset with you, what would you say back? These remarks might work: “I know you’re upset, but calm down and we’ll talk.” “You’re pushing all my buttons. I take offence at (对......生气) some of your language.” “We’re both adults here. Let’s not act crazy toward each other.”

举个例子:如果有人冲你发火,你会怎么回应他?这句话可能有用:“我知道你很生气,但不如冷静一下,我们谈谈怎么样?”、“你让我生气了,我对你的一些表达不太满意。”、“我们都是成年人了,不如冷静一点处理问题。”

The point is that you want to speak up for yourself. But you don’t want to ignite an explosion (激起怒火). State your feelings in a mature way. Intelligent language steers (引导) us toward good outcomes.

重点是你想为自己说话,表达自己的想法。但你并不想激怒对方,那不如用更成熟的语句表达你的感受。智慧的语言表让我们的生活更美好。

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。