嘿,天才!别回头,叫的是你!
时间:2022-07-28 08:19 来源:未知 作者:dl 点击:次
文章转载自 21英语微商城 21世纪英文报 你身边有那种“天才型选手”吗?干啥都得心应手的那种?2022冬奥会期间,谷爱凌也曾对“天才少女”做过回应:
意为“杰出的人”。 She’s a real class act on and off the soccer pitch. 意为“天生适合做某事”。 She is cut out to be a schoolteacher. 她天生就是当教师的料。 意为“非常聪明的”。 Ted’s as sharp as a needle/whip, so he’ll find a solution to this problem. 泰德很聪明,所以他会找到解决这个问题的办法的。 意为“很聪明的人”。 We’re looking to hire sharp cookies like you. 我们想雇用像你这样聪明的人。 意为“不同凡响地,创造性地”。 We need some real out-of-the-box ideas to make this project succeed. 我们需要一些有创意的想法来让这个项目成功。 字面意思是“在睡梦中都可以做某事”,引申为“做某事很轻松”。 You should ask Johnny for help – he’s able to do this level of math in his sleep. 你应该找约翰尼帮忙——他在睡梦中都能解决这种水平的数学难题。 意为“很聪明的儿童或年轻人”。 He started to develop software when he was 10 years old – he’s a total computer whiz kid. 他10岁时就开始开发软件了——他是个十足的电脑神童。
|