嘿,天才!别回头,叫的是你!_世联翻译公司

首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >

嘿,天才!别回头,叫的是你!

文章转载自   21英语微商城 21世纪英文报

你身边有那种“天才型选手”吗?干啥都得心应手的那种?2022冬奥会期间,谷爱凌也曾对“天才少女”做过回应:

 

图片

 

所以,必须得非常努力,才能看起来毫不费力呀!先做好日常该做的事,打好基础吧!“天才”在英文中都有哪些地道表达呢?一起来学学吧!

 

图片
图片
图片

 

a class act
意为“杰出的人”。
She’s 
a real class act on and off the soccer pitch.
她在足球场上和场下都是一流的。
 
 
be cut out for doing sth/ to be sth
意为“天生适合做某事”。
She 
is cut out to be a schoolteacher. 
天生就是当教师的料。
 
 
(as) sharp as a needle/whip
意为“非常聪明的”。
Ted’s as sharp as a needle/whip, so he’ll find a solution to this problem.
泰德很聪明,所以他会找到解决这个问题的办法的。
 
 
a sharp cookie
意为“很聪明的人”。
We’re looking to 
hire sharp cookies like you.
我们想雇用像你这样聪明的人。
 
 
out of the box
意为“不同凡响地,创造性地”。
We need some real out-of-the-box ideas to make this project succeed.
我们需要一些有创意的想法来让这个项目成功。
 
 
be able to (do sth) in (one’s) sleep
字面意思是“在睡梦中都可以做某事”,引申为“做某事很轻松”。
You should ask Johnny for help – 
he’s able to do this level of math in his sleep.
你应该找约翰尼帮忙——他在睡梦中都能解决这种水平的数学难题
 
 
a whiz kid 
意为“很聪明的儿童或年轻人”。
He started to develop software when he was 10 years old – 
he’s a total computer whiz kid.
他10岁时就开始开发软件了——他是个十足的电脑神童。
 

图片

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。