你是“表情包大户”吗?这里面的“门道”你懂吗?_世联翻译公司

首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >

你是“表情包大户”吗?这里面的“门道”你懂吗?

文章转载自    21英语微商城 21世纪英文报

Cute emojis speak louder than words

Before emojis, emoticons (颜文字) first appeared (出现). Scott Fahlman was a teacher at Carnegie Mellon University, US. On Sept 19, 1982, he made history by posting (发布) “: - )” online. Guinness World Records (吉尼斯世界纪录) called it the “first digital emoticon”.

在我们开始使用emoji表情之前,“颜文字”是曾经的“表情包界当家花旦”。美国教师Scott Fahlman在网上发布了“ :-) ”——吉尼斯世界纪录称其为“第一个颜文字表情”。
Over the past 40 years, emoticons and later emojis became central to our online chats. GIFs and memes (表情包) also appeared. Now there are 3,600 emojis for us to show our feelings, according to CNN.
在过去的40年里,颜文字和emoji表情占据了我们网上冲浪的一席之地。随后,动图和表情包也出现了。据CNN报道,现在有3600个emoji表情供我们表达自我。
Emojis are like our body language online. When we can’t find the right words, emojis can help. They make our chats more effective (有效的). According to a 2017 study, emojis help us get the same happiness from online talks that we get from talking in person. Our brain (大脑) “sees” them as language.
表情符号就像是我们在网上冲浪时的肢体语言,当我们找不到合适的词汇表达自己时,emoji表情可以!根据一项2017年的研究,发送emoji表情时与朋友的互动,让我们感觉就像和朋友面对面聊天一样,我们的大脑,把“表情包”也视为语言的一种。
世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。