美国海滩爆满几乎无人戴口罩,游客:特朗普不戴,我就不戴!_世联翻译公司

首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >

美国海滩爆满几乎无人戴口罩,游客:特朗普不戴,我就不戴!

文章转载自 世纪君 21世纪英文报

最近,美国阿拉巴马州格尔夫海岸 (Gulf Shores) 的沙滩上人流攒动,挤满了来此度假的游客。尽管有社交距离规定且海滩上有警察执勤,但显然无人在意,也没有人戴口罩。

图源:CNN视频

对此,CNN记者加里·塔奇曼在现场采访了数位游客,询问他们担不担心自己被传染,听到的理由却是这样的……

Beachgoers in Gulf Shores, Ala., defended their decision to take to the beach over Memorial Day weekend in a now-viral clip.

CNN's Gary Tuchman interviewed beachgoers in the Alabama city as area police sought to enforce social distancing between groups on the crowded shore.

采访中,一位刚刚毕业的女大学生对CNN记者表示,每个人都会离开,你明白我的意思吗?

图源:观察者网视频

她表示,自己并不想死,但如果是上帝的安排,她愿意接受。

图源:观察者网视频

One woman told the outlet: "I mean everybody's got to go somehow, you know what I mean?

"In a way, I don't want to die, but I mean, if that's what God has in store for my life, then that's okay," she continued.

还有一名女士表示,海滩上风很大,会把病毒吹跑的,所以不戴口罩也没关系,尽管此前记者已经和她说明了不戴口罩的风险。

图源:观察者网视频

One woman on the beach said that "there's enough wind and air that's going to clear it all out of here." Tuchman told the woman that the virus could still pose a risk.

现场还有一位小哥表示,特朗普不戴口罩,他也不戴,特朗普不怕,他也不怕↓↓↓

图源:观察者网视频

Another man on the beach who was not wearing a mask noted to the outlet that President Trump has regularly not worn a mask during the pandemic.

"I mean, if he's not wearing a mask, I'm not going to wear a mask. If he's not worried, I'm not worried," the man said.

总之,据CNN报道,当天在海滩上,还真没人戴口罩……

图源:CNN视频

记者塔奇曼称,当地警方表示,当天尚未发生逮捕违反防疫要求游客的情况,警方只是做出了一些警告。

There were no beachgoers wearing masks, CNN reported. Tuchman said in the Monday report that the Gulf Shores Police Department said it had issued no arrests over individuals violating coronavirus precautions, although it had issued "several warnings."

对此,阿拉巴马州蒙哥马利市市长史蒂文·里德 (Steven Reed) 在接受CNN采访时表示了担忧。

图源:CNN视频

“It gives me pause to think about what we may see in the next week or two when people get back to their communities from their vacations down on the Gulf Coast.”

“这让我停下来思考未来一两周内,当人们从格尔夫海岸结束度假回到各自社区后,会发生些什么。”

但格尔夫海岸市市长罗伯特·克拉福特(Robert Craft)却认为,这是CNN采访视频拍摄的水平视角问题:“当你走出去穿过人群,沿着与海滩垂直的方向行走时,你会发现大多数人都保持着社交距离,或者待在一起。”

Gulf Shores Mayor Robert Craft claimed that CNN's "horizontal" video made the beaches look like "chaos"

"But when you get out and walk through the people and you go vertically across the beach, you will see that the majority of the people are social distanced or staying together.”

就这样,阿拉巴马州开始恢复正常了……

图源:观察者网视频

综合来源:CNN、The Hill、观察者网

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。