专业翻译上海-专业翻译日语机构-专业翻译日语
时间:2021-03-12 09:00 来源:未知 作者:dl 点击:次
专业翻译上海-专业翻译日语机构-专业翻译日语
在人们的印象中,企业要发展,医院要发展,其中必有很大的私心、私利,其实不然。有创业的“野心”,为事业而奋斗,施展自己才能,实现自我价值,这才是创业者的心理。其实,企业发展就关系到社会发展,企业发展了就要交税,就要雇人,就要服务于社会,服务于人。企业的老板从中合理合法赚钱,是可以理解的,全世界都一样,古今中外也如此。创业以来,有一些对于我的医院和我个人的攻击,还有说我们赚黑钱。我创建医院,为癌症患者解除病痛挣点钱咋就成了挣黑钱呢?In the impression of people, there must be a big selfishness, private interest with the development of enterprises and hospitals, but it is not. A entrepreneurial "ambition" strives for the cause, displays his talent and realize his own value, which is the entrepreneur's psychological. In fact, the enterprise development is related to social development, enterprise development must pay taxes, to hire, to serve the community and to serve the people. The boss of the enterprise made a profit reasonably and legitimately from it, which is the same at all times and all over the world and which is understandable. There were some attacks on my hospital and my personal since the start of my hospital, and someone said we earned black money. As I created hospital to relieve the pain for patients then to earn some money, how did I earn black money? 我创办医院的前期投资很大,十几年来,前后办了三家肿瘤医院、一家综合医院、一个肿瘤研究所和一个有限公司。盖楼建院,聘用四百多名职工,所有的资金要自己筹备,所有的开支要自己管,没有国家和各级政府的投入。而且我们医院的收费标准低于公立医院,我们医生和护士的待遇和公立医院相比也要少得多,他们有家,要生活,要养家糊口,我的医院就要办下去,而且要越干越好。是为了病人们,也为我的职工们。公立医院挣钱不是也要给医护发工资,发奖金和各种待遇吗?我们也如此。 The front-end investment for founding hospitals was very large, more than a decade I had operated three cancer hospitals successively, a comprehensive hospital, a cancer research institute and a limited company. All the funds for the buildings and the salary of 400 workers were prepared by me, all expenses were managed by me, without any investment from the Nation and all levels of government. And that the fees of our hospital was lower than that of public hospitals, the remuneration for doctors and nurses in our hospital was also much less compared with public hospitals, they had to support their families and to live, then my hospital needed to be operated on and to be better. So we operated hospitals just in order to patients, and for our workers. Is not making money at public hospitals likewise for the salary, bonus and various benefits of doctors and nurses? So we do. 我研究的“缓释库疗法”,2004年拿到了美国专利,2006年拿到了中国专利,2007年拿到了澳大利亚专利,2012年又得到了美国的治癌专利,一个民营医院拿到了美国专利,有几家肿瘤医院能够做到?包括公立的大医院,你们为什么不分析一下,多问几个为什么? The "releasing storage therapy" I researched had won patent of the USA in 2004, patent of China in 2006, patent of Australia in 2007 and then the patent of cancer treatment from the USA again in 2012. A private hospital had got America patents, and how many tumor hospitals including public hospitals can do like this? Why don't you analyze about it and ask more “why”? 在中国,看待民营医院都是戴着有色眼镜看,民营医院发展确实不容易,要改变中国人的习俗观念,这一点更难。 In China, people looked on the private hospitals just as to look through tainted glasses; it was really not easy for the development of private hospitals, so it was need to change the custom concept of Chinese though a little more difficult. 在临床上推出一个治癌新理念,不自觉地就成了对传统治癌的挑战,要想被所有人接受和理解,目前也很难。让病人多一个选择,让病人多一个机会,让病人延长一点生命,这有啥不可? Pushing out a new idea in clinical cancer therapy had unconsciously become a challenge to traditional cancer treatment, and it is still very difficult to be accepted and understood by all at present. Why did not we do to make patients have one more choice, have one more chance and prolong a little life for the patients t? 曾认识一位大医院肿瘤科的科主任,把他的两位病人送来我们医院,他说:“这两个病人在我们那里治疗了一段时间,效果很不好,病人的求生欲很强,我们苦于没有办法,现在终于给病人找到了一个可以创造生命奇迹的地方!” I had ever known a director of oncology department in a big hospital who sent his two patients to our hospital and said: "These two patients were treated for a period of time at our place while the effect is not good, the patient’s desire of survival is very strong, but we suffered from having no way, now we finally found a place for the patients where the miracle of life can be created!" 这位主任有着军人式的说话方式:“你留着好好的大医院不去,自己独自开辟一条路,多艰难啊,我们是没有这个胆量的!” The director was with a military style of speaking: "You keep aside so good big hospitals and beat a path alone, how hard you are!And we are not with so courage!" 没有竞争就没有发展,没有竞争就没有危机感,有人曾经说过这样一句话:“从狭缝里吸取阳光。”对于目前私立医院的状况,这句话非常贴切。 Where there is no competition, there is no development. Where there is no competition, there is no sense of crisis. Someone has ever said such a sentence: "Assimilate the sunlight from the slit." For the current status of private hospitals, this sentence is very appropriate. 中国已经是一个开放的国家,一定会往前发展,所以,私立医院一定是一种方向。2013年10月14日国务院发布文件《关于促进健康服务业发展的若干意见》,在文件中,民营资本进入医疗健康领域的“玻璃门”明确要求打破。企业、慈善机构、基金会、商业保险等机构均被鼓励以出资新建、参与改制、托管、公办民营等多种形式势投资医疗服务行业。并明确指出,中央大力支持社会资本举办非营利性医疗机构,提供基本医疗卫生服务;此外,还要求推进外资进入国内医疗健康产业的步伐,进一步放宽中外合资、合作办医条件,并逐步扩大具备条件的境外资本设立独资医疗机构试点。 China has been an open country, and will move forward, so the development of private hospital is a direction. On October 14th, 2013 the State Council issued the document "Several opinions about promoting the development of health service industry”, in the file, the "glass door" of private capital entering in the health sector was clearly required to break. The institutions such as businesses, charities, foundations, commercial insurance and so on were encouraged to invest medical service industry with various forms just as to build with contribution, participate in restructuring, trusteeship and private management of public school. And it clearly pointed out that the Central strongly support social capital to hold non-profit medical institutions, to provide basic medical and health services; in addition, it also asked to promote the pace of foreign capital into the domestic medical and health industry, further relax the conditions of operating medicine with Sino-foreign joint ventures, cooperation, and gradually expand the test spots for foreign capital which had prepared the conditions to set up wholly owned medical institution. 专业翻译上海-专业翻译日语机构-专业翻译日语 世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译、日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 |