“全力以赴”用英文咋说?开学限定——立flag的时候又到啦!_世联翻译公司

首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >

“全力以赴”用英文咋说?开学限定——立flag的时候又到啦!

文章转载自 21英语微商城 21世纪英文报

spare no effort
意为“不遗余力”。

We should 
spare no effort to protect the environment. 

我们应该不遗余力保护环境。

 

 

shoot for the moon
意为“力争最好,争取达到最高目标”。

She 
shot for the moon and got accepted by Oxford University. 

她力争做到最好,然后被牛津大学录取了。

 

 

full steam ahead

意为“全力以赴”。

 

The administration was determined to go full steam ahead with its reform program. 

当局决心全力推进改革方案。

 

 

put one’s shoulder to the wheel

意为“全力以赴”。

I know that the new deadline is tight, but if everyone puts their shoulders to the wheel, I believe we can get it done in time! 

我知道新的截止日期很紧,但如果每个人都全力以赴,我相信我们能按时完成。  

 

 

move heaven and earth
意为“竭尽全力”。

I had to
 move heaven and earth to get a flight home at Christmas time. 

为了能在圣诞节时坐上回家的飞机,我不得不竭尽全力。
 

 

put one’s best foot forward

意为“竭尽所能”。

I’ve got to put my best foot forward to meet this deadline. 

我必须全力以赴赶在最后期限前完成(工作)。  

图片
 

图片

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。